ويكيبيديا

    "تفعله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tu fais
        
    • fais-tu
        
    • faites-vous
        
    • fait
        
    • vous faites
        
    • tu fous
        
    • faisait
        
    • fait-elle
        
    • font
        
    • faisais
        
    • tu fasses
        
    • faisiez
        
    • action
        
    • mesures prises par
        
    • faire
        
    Tu n'es pas seulement responsable de ce que tu fais avec ton invention, Alec, mais aussi de ce que les autres font avec. Open Subtitles أنت لست مسؤولا فقط عن ما تفعله مع اختراعك يا أليك و لكن أيضاً عما سيفعله الآخرين به
    Tu es sur appel 24h/24, et lorsqu'une affaire arrive, tu lâches ce que tu fais et avec qui tu es pour ramener tes fesses au boulot. Open Subtitles أنت تعمل طوال الأسبوع و عندما تصلك قضية فأنت تترك كل ما تفعله و جميع الناس و تأتي إلى عملك مسرعا
    Que fais-tu lorsque tu veux montrer que t'es agacé ? Open Subtitles حسناً مالذي تفعله حين تريد أن تبدو منزعجاً؟
    - Vos papiers. - Que faites-vous, mon garçon ? Open Subtitles ـ الرخصة وأوراق التسجيل ـ ما الذي تفعله يا فتى؟
    L'Organisation a besoin d'une vision claire de ce qui doit être fait dans chaque situation. UN والمنظمة بحاجة إلى رؤية واضحة لما ينبغي لها أن تفعله في كل حالة على حدة.
    Je l'ai fait à Scherheiser, et c'est ce que vous faites. Open Subtitles لقد فعلت ذلك مع شيرهايزر وهذا ما تفعله معي
    C'est illégal ce que tu fais. Tu ne peux pas dire que c'est une boutique. Open Subtitles ما تفعله هو أمر غير قانوني لا تستطيع القول بأن هذا محل
    Qu'est-ce que tu fais, bordel, planté là comme un fantôme ? Open Subtitles مالذي تفعله بحق الجحيم , بالوقوف هنا كالشبح ؟
    Je sais ce que tu fais. Donc, si j'étais toi, je commencerais à voguer rapido. Open Subtitles أنا أعرف ما تفعله أنت ولو كنت مكانك سأبد في الرقص بسرعة
    Écoute, j'apprécie tout ce que tu as fait pour moi, tout ce que tu fais. Open Subtitles انظر ، أنا أقدر كا ما فعلته من أجلي كل شيء تفعله
    je te l'ai dit, si tu ne peux pas dire à ta mère ce que tu fais, alors tu ne devrais pas le faire. Open Subtitles اخبرتك من قبل , اذا كنت لا تستطيع ان تخبر أمك ما الذي تفعله فيجب عليك ان لا تفعله
    J'aimerais faire ce que tu fais, mais je ne peux pas. Open Subtitles ؟ أتمنى أن أفعل ما تفعله ولكني لا أستطيع
    Que fais-tu dans le coin, si loin de chez toi ? Open Subtitles لذا، ما الذي تفعله هنا بهذه المنطقة البعيدة ؟
    Papa, que fais-tu quand tu essaies de ne pas aimer quelqu'un, à qui tu n'arrêtes pas de penser ? Open Subtitles أبي، مالذي تفعله عندما تحاول التخلّي عن شخص ما ولكنك لا تستطيع إخراجه من رأسك؟
    Au moins j'agis maintenant. Que fais-tu ? Open Subtitles إنّي أقوم بعمل الآن على الأقلّ فما الذي تفعله أنت؟
    Qui êtes-vous ? Que faites-vous dans cette tente ? Open Subtitles مَنْ أنت بحقّ الجحيم وما الذي تفعله في الخيمة؟
    Désolé, je demande mais que faites-vous ici? Open Subtitles عذراً، لكن لو سمحت أن أسأل، ما الذي تفعله هنا؟
    Je m'en vais convaincu que l'ONU d'aujourd'hui accomplit plus de choses que jamais et qu'elle le fait mieux que jamais. UN وإني لأغادر هذا المكان مقتنعا بأن الأمم المتحدة اليوم تفعل أكثر من ذي قبل بكثير وأنها تفعله على نحو أفضل من أي وقت مضى.
    Il y a clairement un décalage entre ce que le système des Nations Unies prétend faire et ce qu'il fait réellement. UN وأكدت أنه من الواضح أن هناك انفصالا بين ما تزعم منظومة الأمم المتحدة أنها ستفعله وما تفعله فعلا.
    Vous êtes sûr de ce que vous faites, mon colonel ? Open Subtitles هل أنت واثق من ما تفعله إيها الكولونيل ؟
    Qu'est-ce que tu fous dans un club de lesbienne ? Open Subtitles ما الذي تفعله في نادي للمثليات بحق الجحيم؟
    Elle ne voulait probablement pas que son petit ami découvre ce qu'elle faisait d'autre. Open Subtitles ربما هي لم ترغب ان يعرف صديقها ما الذي كانت تفعله.
    Que fait-elle sur le plateau durant ma scène ? Open Subtitles مالذي تفعله هي بحق الجحيم خلال مشهدي؟ تتحدث
    C'est ce que les Nations Unies font le mieux et doivent continuer de faire. UN وهذا هو أفضل ما تفعله اﻷمم المتحدة، وما يجب أن تستمر في عمله.
    Je sais ce que tu faisais pour Rach. Tu peux le faire aussi avec moi. Open Subtitles أعلم ما كنت تفعله مع ريتش تستطيع أن تفعل ذلك معي أيضاً
    Il y a assez d'argent ici pour que tu fasses ce que tu dois. Open Subtitles هناك مال كافي لك لتعمل به أي شيء تحتاج أن تفعله
    Vous ne saviez pas ce que vous faisiez. La trahison était un appel à l'aide. Open Subtitles لم تكن تعرف ما الذي كنت تفعله الخيانة كانت تصرخ لطلب المساعدة
    Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France. UN وبعد هذه المقدمة، اسمحوا لي أن أذكركم بعجالة بالسياق الذي يأتي فيه ما تفعله فرنسا.
    A l'inverse, les mesures prises par les Etats s'écartant de ces principes de base contribuent inévitablement à leur érosion globale. UN وبالعكس، فإن ما تفعله الدول التي تنحرف عن هذه المبادئ اﻷساسية يسهم لا محالة في القضاء عليها قضاء شاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد