Sont concernés Charles Blé Goudé, Martin Kouakou Fofié et Eugène N'gorang Kouadio Djué. | UN | وهؤلاء الأفراد هم شارل بليه غوديه ومارتين كواكو فوفييه وأوجين انغورانغ ديويه. |
À la suite de cet incident, il avait été emmené à l'hôpital Charles Nicole, où il était resté en observation pendant vingt-quatre heures. | UN | ونتيجة لذلك، نُقل صاحب الشكوى على وجه السرعة إلى مستشفى شارل نيكول حيث بقي تحت المراقبة الطبية لمدة 24 ساعة. |
- Renforcement du dispositif naval de la Marine nationale avec l'arrivée du porte-avions Charles de Gaulle sur la zone; | UN | - تعزيز الوحدة البحرية الفرنسية التابعة لسلاح البحرية الوطني بوصول حاملة الطائرات شارل دو غول إلى المنطقة. |
La Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP), mouvement dirigé par un ancien Ministre du Gouvernement, Charles Massi, est le seul groupe rebelle qui n'y participe pas. | UN | والجماعة المتمردة الوحيدة التي ظلت خارج عملية السلام هي تجمع الوطنيين في أفريقيا الوسطى من أجل العدالة والسلام الذي يتزعمه شارل ماسي أحد وزراء الحكومة السابقين. |
Des mandats d'arrêt internationaux ont également été délivrés à l'encontre de ceux qui ont quitté le pays, dont le dirigeant des Jeunes patriotes, Charles Blé Goudé. | UN | وصدرت أيضا مذكرات توقيف دولية بحق من غادروا البلد، بمن فيهم شارل بليه غوديه زعيم الوطنيين الشباب. |
Si l'on devait en croire Israël, Charles de Gaulle, par exemple, aurait été le parfait terroriste puisqu'il s'est battu pour libérer son pays de l'occupation. | UN | ولو أخذنا بهذه المقولة، لكان شارل ديغول مثلا إرهابيا بامتياز، لأنه ناضل من أجل تحرير أرضه من الاحتلال. |
Elle est dirigée par un prêtre protestant, Charles Poisset Romain. | UN | ويرأس هذا التحالف وزير بروتستانتي هو شارل بواسيه رومان. |
Charles Ntakirutinka, Ministre des affaires sociales | UN | شارل نتاكيروتنكا، وزير الشؤون الاجتماعية |
Je sais que le Président Charles Taylor a publiquement nié de la façon la plus catégorique que son gouvernement soit impliqué dans la rébellion en Sierra Leone. | UN | وإني على علم أن الرئيس شارل تيلور نفى علنا نفيا قاطعا أن تكون حكومته مشتركة في التمرد في سيراليون. |
Comme vous le savez, j'ai personnellement fait tout ce qui était humainement possible pour parvenir à un accord avec le Président Charles Taylor de façon qu'il laisse mon pays et mon peuple en paix. | UN | ومثلما تعلمون، قمت شخصيا بكل ما يمكن للمرء القيام به للوصول إلى تفاهم مع الرئيس شارل تيلور ليكف أذاه عن بلدي وشعبي. |
À l'hôpital Charles Nicole, on lui a demandé de reconnaître le cadavre. | UN | وفي مستشفى شارل نيكول، طلب إليه التعرف على الجثة. |
Enquête sur le droit coutumier de la tribu Tsimihety dans Annales de l'Université Charles de Gaulle, Antananarivo, 1963. | UN | دراسة استقصائية حول قانون العُرف والعادة لقبيلة تسيميهيتي في حولية جامعة شارل ديغول بأنتاناناريفو 1963. |
Les débats ont été dirigés par M. Charles Liburd, ancien Représentant permanent du Guyana auprès du PNUE et du CNUEH. | UN | وترأس المداولات السيد شارل ليبورد، الممثل الدائم السابق لغيانا لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل. |
Décorations Chevalier et commandeur de l'ordre de Charles III. | UN | حائز على وسام ضابط وقائد برتبة شارل الثالث. |
M. Charles Josselin, Ministre de la coopération pour le développement de la France | UN | السيد شارل جوسلن، وزير التعاون الإنمائي، فرنسا |
Son Excellence M. Charles Guerens, Ministre de la coopération, de l'action humanitaire et de la défense du Luxembourg | UN | معالي السيد شارل غيرنز، وزير التعاون والعمل الإنساني والدفاع في لكسمبرغ |
Son Excellence M. Charles Guerens, Ministre de la coopération, de l'action humanitaire et de la défense du Luxembourg | UN | معالي السيد شارل غيرنز، وزير التعاون والعمل الإنساني والدفاع في لكسمبرغ |
Ce règlement de comptes aurait pour origine une lutte de territoires entre deux gangs, dirigés l'un par Franzo Timana, l'autre par Charles Alex, alias Adjiuga. | UN | ويُزعم أن تصفية الحسابات هذه ناتجة عن معركة للسيطرة على أحياء بين عصابتين، يتزعّم إحداهما فرانسو تيمانا، ويتزعم الأخرى شارل ألكس، الملقب بأدجيوغا. |
Par la suite, j'ai appris que Gilbert Charles Barthe ne pouvait assumer ces fonctions en raison de circonstances indépendantes de sa volonté. | UN | إلا أنني علمت فيما بعد أن جيلبير شارل بارت لن يتمكن من الاضطلاع بمهمته لأسباب خارجة عن إرادته. |
Enfin, les allégations concernant l'influence et les agissements de Charles Taylor depuis son exil au Nigéria ont été relevées avec inquiétude. | UN | وأخيرا، قوبلت بقلق الادعاءات المتعلقة بتأثير شارل تايلور وأعماله بعد ذهابه إلى المنفى في نيجيريا. |
Il est associé d'une façon étrange à Roxy et Charles-Henri. | Open Subtitles | له علاقة بموضوع روكسي و شارل بطريقة غريبة |
Si on le convainc de laisser tomber Perry, je me sentirai moins mal d'avoir couché avec Charl... | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع إقناعه بالتخلي بيري، وأنا لا أشعر سيئا للغاية عن بعد ينام مع شارل ... |