"صب" - قاموس عربي فرنسي

    صَبّ

    فعل

    ويكيبيديا

    "صب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • verser
        
    • servir
        
    • versé
        
    • verse
        
    • Versez
        
    • moulage
        
    • Sers
        
    • verses
        
    • Versez-moi
        
    • Sub
        
    • verse-moi
        
    • coulage
        
    • jeter
        
    • la dalle
        
    • moulages
        
    D'une part, les donateurs hésitent à verser de l'argent dans un trou sans fond. UN فمن ناحية، يتردد المانحون في صب الأموال في الثقوب السود.
    Et comment tu compte t'y prendre pour verser des produits corrosifs avec tes pieds ? Open Subtitles كيف لك بالضبط الخطة على صب المواد الكاوية مع قدميك؟
    Nous avons ouvert par consensus une bouteille de champagne à boire, mais nous ne parvenons pas à la servir dans les coupes et laissons les bulles s'en évaporer, rendant le champagne imbuvable. UN لقد فتحنا بتوافق الآراء زجاجة شمبانيا لشربها، ولكننا لا نستطيع صب المشروب في الأقداح ونكتفي بالانتظار بينما تتبخر نكهة الشمبانيا في الهواء، ما يجعلها غير قابلة للشرب.
    On lui aurait notamment versé du plastique fondu sur le corps. UN ويزعم خاصة أنه تم صب بلاستيك مذاب على جسده.
    Beurre ez'farine un moule é géteau, puis verse Ia péte dans le moule. BONNE FETE A lvlol Attention é ne pas renverser. Open Subtitles ثم صب الخليط في المقلاة وأنتبه أن لا تنسكب
    Versez moi une tasse pleine s'il vous plaît. Open Subtitles صب لي كأسا كاملة من فضلك يا سيدي
    moulage de réacteurs de fusées à propergol solide interdits UN صب المحركات الصاروخية التي تعمل بالوقود الصلب المحظورة
    Au cas où il voudrait verser beaucoup de liquide dans une ouverture étroite. Open Subtitles كما تعلمين , في حالة كان يريد صب السوائل في فتحية صغيرة
    Maintenant, on gèle tout l'eau directement derrière la fissure, il cessera de verser pendant assez longtemps pour nous de réparer le mur de béton avec un séchage rapide. Open Subtitles نحن الآن مجرد تجميد الماء مباشرة وراء الكراك، لذلك سوف تتوقف عن صب لفترة طويلة بما فيه الكفاية
    Et je suis toujours experte pour verser la bière sans que la mousse ne déborde. Open Subtitles ومازلت ماهرة في صب البيرة والرغوة لا تقع من الأقداح
    Tu veux servir notre whisky à cet inconnu et lui raconter l'histoire vieille de 100 ans des Horace et des Pete et de comment ils étaient des saints ? Open Subtitles اتريد صب الويسكي الخاص بنا لهذا الغريب ونحكي له عن قصة المئة عام؟ عن هوراس وبيتي وكيف كانوا كلهم قديسين؟
    Oui. Se servir son premier whisky, tirer une chaise vers lui, et regarder le soleil se coucher. Open Subtitles نعم، صب أن يسكي الأول، سحب ما يصل إلى كرسي،
    Il doit bien servir pour avoir une telle loyauté. Open Subtitles هو لابد انه صب نصف الحانة لهم كي يكسب ولائهم
    Lors de son interrogatoire le lendemain, on lui a versé de l'eau glacée sur le corps et il a été battu sur la plante des pieds. UN وحين استُجوب في اليوم التالي، تم صب مياه مثلجة على جسده وضُرب على باطن قدميه.
    Pendant les quatre jours de sa détention, il aurait été frappé jusqu'à ce qu'il perde connaissance et un policier lui aurait versé de l'eau chaude par le nez. UN وخلال أربعة أيام من الاحتجاز، ادعى أنه تلقى الضرب حتى فقد وعيه، وأن شرطيا صب الماء الدافئ في أنفه.
    Juste quelque minute, et ensuite on le verse dans le latex. Open Subtitles فقط دقيقتين، وبعدها نشرع في عملية صب المطّاط.
    Ok, maintenant Versez de ce savon marron. Open Subtitles حسنا, الآن صب عليها ذلك الصابون البني.
    i) moulage et machinage du coeur de l'arme nucléaire à partir du métal d'uranium fortement enrichi; UN ' ١ ' صب وتشكيل حفرة السلاح النووي من فلز اليورانيوم الشديد التخصيب؛
    Sers en un quatrième, si ça ne te dérange pas. Open Subtitles صب كأس رابع , اذا كنت لا تمانع
    Facile : tu verses du kérosène sur un furet Tu l'allumes et tu le mets dedans Open Subtitles سهل صب بعضا من الكيروسين على حيوان الفرت أشعل الطرفين, ثم ضعه بالداخل
    Versez-moi donc, un peu d'eau tiède... Pour rincer mes gants ! Open Subtitles صب بعض الماء الدافئ على قفازاتى ، من فضلك ؟
    En latin : Sub rosa, traduction littérale... Open Subtitles *الترجمه الحرفيه لكلمة *صب روزا تعنى باللغه اللاتينيه
    Hé ! verse-moi un verre, mon pote. Je l'ai. Open Subtitles صب لي الشراب يا صديقي حصلت عليه
    L'équipe a étiqueté les moteurs des missiles Al-Fatah et a assisté à l'opération de coulage du combustible solide de ce missile. UN وقام الفريق بوضع لواصق على محركات صواريخ الفتح، كما شاهد عملية صب الوقود الصلب لصاروخ الفتح.
    La proposition présentée par la Gambie ne peut que jeter de l'huile sur le feu et miner la réunification de la Chine. UN والاقتراح المقدم من غامبيا سيؤدي فقط إلى صب الزيت على نار الانفصالية وتقويض إعادة توحيد الصين.
    Les familles à revenu modeste reçoivent également une aide financière pour la coulée de la dalle de béton, introduite en 1997, pour qu'ils puissent ajouter un toit en béton à leur logement. UN وتتلقى الأسر ذات الدخل المتواضع إعانة مالية أيضا في إطار " مشروع صب الألواح " الذي بدأ في عام 1997 لكي تضيف سقفاً من الخرسانة لمنزلها.
    Tous ces moulages d'uranium métal avaient été réunis à Tuwaitha lorsque la guerre du Golfe a éclaté, puis dissous dans de l'acide nitrique pour que les inspecteurs ne les trouvent pas. UN وقد تم تركيز جميع عمليات صب فلز اليورانيوم هذه في التويثه بعد اندلاع حرب الخليج، وتم تذويبها في حامض النيتريك لمنع اكتشافها من قبل المفتشين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد