le représentant du Secrétariat a ensuite présenté la documentation pertinente et décrit les activités entreprises à ce jour pour donner suite à la décision susvisée. | UN | ثم عرض ممثل الأمانة الوثائق ذات الصلة وقدم عرضاً موجزاً للأنشطة التي تم الاضطلاع بها حتى تاريخه في تنفيذ المقرر. |
le représentant du Royaume-Uni présente des amendements oraux au projet de résolution relatif à Sainte-Hélène. | UN | عرض ممثل المملكة المتحدة تعديلات شفوية على مشروع القرار المتعلق بسانت هيلانة. |
le représentant du Danemark, au nom des auteurs énumérés dans le document et de l’Argentine et du Turkménistan, présente le projet de résolution. | UN | عرض ممثل الدانمرك مشروع القرار نيابة عن البلدان المشتركة في تقديمه والمذكورة في الوثيقة، فضلا عن اﻷرجنتين وتركمانستان. |
le représentant des Philippines présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Venezuela. | UN | عرض ممثل الفلبين مشروع القرار ونقحه شفويا باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم في الوثيقة بالإضافة إلى فنـزويلا. |
le représentant of Canada présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل كندا مشروع القرار باسم البلدان مقدمة المشروع المدرجة أسماؤها. |
le représentant du Pakistan présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
le représentant du Mali vient de proposer une révision orale relative au sixième alinéa du préambule, qui se lit maintenant : | UN | لقد عرض ممثل مالي لتوه تنقيحا شفويا للفقرة السادسة من الديباجة التي سيكون نصها الآن كما يلي: |
le représentant de la Croatie présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل كرواتيا مشروع القرار نيابة عن مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
le représentant de Cuba présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
le représentant du Japon présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل اليابان مشروع القرار، باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
le représentant du Pakistan présente le projet de résolution au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
le représentant du Luxembourg présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل لكسمبرغ مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
le représentant du Canada présente le projet de résolution au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل كندا مشروع القرار باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
13. Les amendements figurant dans le document A/C.1/49/L.45 ont été présentés par le représentant du Mexique, à la 15e séance, le 9 novembre. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ١٥ المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل المكسيك التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/49/L.45. |
Le projet de résolution a été présenté par le représentant du Pakistan à la 19e séance, le 14 novembre. | UN | وقد عرض ممثل باكستان مشروع القرار في الجلسة التاسعة عشرة المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر. |
le représentant du Ghana présente et révise oralement le projet de résolution au nom des Etats Membres de l'Organi-sation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | عرض ممثل غانا ونقح شفويا مشروع القرار بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في مجموعة الدول الافريقية. |
le représentant de l'Algérie présente le projet de résolution au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | عرض ممثل الجزائر مشروع القرار نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
le représentant des Etats-Unis présente le projet de résolution. | UN | عرض ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية مشروع القرار. |
le représentant des Pays-Bas, au nom des auteurs énumé-rés dans le document ainsi que de l'Arménie, de l'Autriche, du Chili, de la Hongrie et de la Nouvelle-Zélande, présente le projet de résolution. | UN | عرض ممثل هولندا، مشروع القرار باسم مقدميه الواردين في الوثيقة، فضلا عن أرمينيا، وشيلي، والنمسا، ونيوزيلندا، وهنغاريا. |
le représentant du Pérou, au nom des auteurs énumérés dans le document ainsi que du Costa Rica présente le projet de résolution. | UN | عرض ممثل بيرو، مشروع القرار باسم مقدميه الواردين في الوثيقة فضلا عن كوستاريكا. |
À la suite de leur adoption, un représentant de la République démocratique du Congo a présenté la position de son gouvernement à leur sujet. | UN | وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض ممثل عن جمهورية الكونغو الديمقراطية آراء حكومته بشأنها. |
Au nom des auteurs énumérés dans le document, le repré-sentant de l’Allemagne présente le projet de proposition. | UN | عرض ممثل ألمانيا مشروع المقترح بالنيابة عن مقدميه المذكورين في الوثيقة. |