J'ai l'impression que tu as besoin d'une pause au boulot. | Open Subtitles | كان لديّ شعور أنّكِ بحاجة لاستراحة من المكتب. |
Contrairement à ce que tout le monde pense, J'ai une vie. | Open Subtitles | لديّ مواعدة، بعكس الرأي العام حيالي، فإنّي أنعم بحياة. |
J'ai pensé à ça, puis Je me suis souvenu, que j'avais une réputation, aussi. | Open Subtitles | , لقد فكّرت في ذلك لكن حينها تذكرتُ لديّ سمعة أيضًا |
Mais J'ai des raisons de croire que vous avez besoin d'aide. | Open Subtitles | لكن لديّ سبب للإعتقاد أنّك قد تحتاج لبعض المُساعدة. |
Je voudrais également, par la présente, vous faire part de mes observations concernant l'action prévue de l'Organisation des Nations Unies en Syrie. | UN | وأود أيضا أن أحيطكم علما بما لديّ من ملاحظات بشأن العمل المقبل الذي تعتزم أن تقوم به الأمم المتحدة في سوريا. |
J'ai des raisons de croire qu'il a tué sa femme. | Open Subtitles | و لديّ من الأسباب للإعتقاد بأنه قتل زوجته |
J'ai vingt hommes qui creusent, une excavatrice et des chiens. | Open Subtitles | لديّ زمرة من الرّجل يجمعون المجارف والحفّار والكلاب. |
Elle est super sexy et tout, mais J'ai un pressentiment. | Open Subtitles | ،إنها مثيرة للغاية ولكن كان لديّ عدم إرتياح |
il se trouve que J'ai quelque chose à faire ce soir. | Open Subtitles | اتضح أنّ لديّ عمل يجب أنْ أنجزه هذا المساء. |
J'ai quelque chose pour les personnes qui voient le monde autrement. | Open Subtitles | لديّ شغف نحو هؤلاء الذين يرون العالم بصورة مختلفة. |
Si tu dois parler, parle. J'ai des choses à faire. | Open Subtitles | إن وددت التحدّث، فافعل، لأنّي لديّ ما يشغلني. |
Non, J'ai des yeux, des oreilles et une connexion Internet. | Open Subtitles | لا، لديّ عينان و أذنان و إتصال بالإنترنت |
Non, mais J'ai quelques films amateurs de moi en canoë avec un gros chien | Open Subtitles | لا، لكن لديّ أفلام منزلية لي في زورق مع كلب ضخم. |
Exactement, car J'ai la seule chose que tu ne peux pas mettre dans la balance... | Open Subtitles | هذا صحيح لأنه لديّ الشيء الوحيد الذي لا تسطيعين إحضاره إلي الحفلة |
J'ai parfois l'impression que faire des mathématiques va devenir comme faire du fromage artisanal. | Open Subtitles | لديّ انطباع بأن العمل على الرياضيات سيصبح أشبه بصنع جبن صنعي |
J'ai récupéré une équipe complète au poste, alors... J'ai décidé de garder ton petit copain. | Open Subtitles | .. لديّ فريق كامل بالمركز، لذا . قررت أن أبقي خليلكِ بالعمل |
Je me suis réveillée dans le jardin de devant et Je n'ai aucune idée de comment J'ai atterri là. | Open Subtitles | لقد إستيقظتُ للتو في الفناء الامامي و لم يكنْ لديّ أدنى فكرة كيف وصلتُ لهنالك |
Comme J'ai dit au procureur, Je n'avais pas de partenaire. | Open Subtitles | مثلما أخبرتُ المُدّعي العام، لمْ يكن لديّ شريك. |
J'aimerais résumer ce qui s'est produit mercredi, compte tenu des informations dont Je dispose à ce jour. | UN | اسمحوا لي أن أسرد، بإيجاز، ما حدث يوم الأربعاء، بناء على المعلومات المتوفرة لديّ حتى الوقت الحاضر. |
Un prêté pour un rendu, ça ne me dérange pas. | Open Subtitles | ليس لديّ مُشكلة في أخذ شيءٍ مُقابل شيءٍ. |
J'en ai d'autres à vendre si vous cherchez à acheter. | Open Subtitles | لديّ المزيد منها للبيع، إن كنت ترغب بالشراء |
J'ai une touche et J'ai foiré mon ravalement de façade. | Open Subtitles | لديّ موعد مهم الليلة، وأنا تماماً أفسدتُ وجهي. |
Les représentants des pays suivants sont inscrits sur la liste d'aujourd'hui: Pologne, Slovaquie, États-Unis d'Amérique et Pays-Bas. | UN | لديّ على قائمة المتحدثين في الجلسة العامة لهذا اليوم: بولندا، ثم سلوفاكيا، ثم الولايات المتحدة الأمريكية فهولندا. |
Un orateur est inscrit sur la liste des orateurs de la séance plénière d'aujourd'hui, l'Ambassadeur des PaysBas. | UN | على القائمة التي لديّ متكلم واحد في الجلسة العامة لهذا اليوم، وهو سعادة سفير هولندا. |
Je l'adore, c'est une mère extraordinaire, mais J'ai toujours cru que si j'avais un bébé, c'est lui qui s'adapterait à ma vie. | Open Subtitles | أعني أنني أحبها، إنها أم رائعة، لكني دوماً ما شعرت لو كان لديّ طفل، فالطفل سوف يملئ حياتي. |