"لمْ" - قاموس عربي فرنسي

    لَم

    ظرف

    لَم

    أداة

    ويكيبيديا

    "لمْ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • n'
        
    • ne
        
    • jamais
        
    • non
        
    • moins
        
    Si on n'a rien appris d'ici là, vous aurez ma bénédiction. Open Subtitles إن لمْ نحصل على شيء آنذاك فبوسعكَ الذهاب بمباركتي
    La localisation de la photo n'est pas connue mais on peut voir que le numéro de l'immeuble se finit par 46. Open Subtitles لمْ يتم إرفاق الصورة بالموقع الجُغرافي، لكن يُمكنكما رؤية جزء من رقم المبنى حيث ينتهي بـ 46.
    En Juillet 1988, quand nous n'avons pas eu de nouvelles pendant quelques semaines, nous avons envoyé des gens pour enquêter. Open Subtitles في يوليو عام 1988، عندما لمْ نسمع خبراً منهم لبضع أسابيع، أرسلنا أشخاصاً إلى هناك للتحقيق.
    Elle disait que je ne comprenais pas qu'il y avait plus que ce que je pensais Open Subtitles قالت أنّي لمْ أكن أفهم، أنّه كان هناك الكثير يجري ممّا كنتُ أعرف.
    J'avais 16 ans et j'étais à fond sur les garçons je ne serais pas allé à la ferme avec ma mère si j'avais pu l'éviter Open Subtitles كنتُ في الـ16 من عمري، لمْ أكن مُهتمّة إلاّ بالفتيان. لن اذهب إلى المزرعة مع أمّي لو بإمكاني تجنّب ذلك.
    Je n'avais pas passé plus d'une et demie ici, et je ne suis jamais revenu. Open Subtitles شرّ. لمْ أقضِ أكثر من نصف ساعة هناك، ولمْ أرجع إليه قط.
    Le tueur attendait que les insectes n'en laissent qu'un squelette ? Open Subtitles ما لمْ تجعلها صغيرة بما يكفي لتتناسب في حقيبة.
    Tout ce que je sais, c'est que je lui ai dit qu'elle ne pouvait pas rester ici si elle n'était pas sobre. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّي قلتُ لها أنّ لا يُمكنها المكوث هنا إذا لمْ تكن خالية من الشراب.
    Ma mère n'était pas du tout malade, n'est-ce pas ? Open Subtitles لمْ تكن والدتي مريضةً على الإطلاق أليس كذلك؟
    À quoi bon, si on n'a personne avec qui partager ? Open Subtitles ما الفائدة مِن الحياة إنْ لمْ يكن فيها شريك؟
    Ça. C'est vrai. Tu n'as pas reçu de faire-part ? Open Subtitles يبدو أنّه لمْ تصلكِ شهادة الولادة، أليس كذلك؟
    Il n'y avait pas de caméras sur le parking réservé aux VIP sur le circuit. Open Subtitles لمْ تكن هناك كاميرات في موقف السيّارات لكبار الشخصيّات في مضمار السباق.
    Mais les flammes n'étaient pas assez fortes pour détruire l'émail. Open Subtitles لكن لمْ تكن الشُعلة ساخنة كفاية لحرق المينا.
    Il ne se souciait pas de sa future école ou d'avoir des super chaussures. Open Subtitles مُشكلته لمْ تكن الدخول إلى الروضة المُلائمة ولبس أفضل الأحذية الرياضيّة
    Alors, excusez-moi de ne pas encore me la couler douce. Open Subtitles لذا اعذرني إذا لمْ آخذ الأمور برويّة بعد.
    Je comprends pourquoi tu ne m'as pas rappelé de l'été. Open Subtitles انظر، أفهم لمَ لمْ تجب مكالماتي طيلة الصّيف.
    Je ne peux pas rester plus longtemps de toute façon. Open Subtitles لمْ يعد بإمكاني الوُقوف هُنا على أيّة حال.
    Je ne l'avais jamais vu auparavant. Mais il avait l'air vraiment énervé contre elle. Open Subtitles لمْ يسبق أن رأيتُه من قبل، لكنّه بدا غاضباً جداً منها.
    Je n'ai pas vraiment regardé, mais je me souviens avoir pensé qu'il ne m'était pas familier. Open Subtitles لمْ ألقِ نظرة جيّدة عليه، لكنّي أتذكّر أنّي فكّرتُ أنّه لا يبدُ مألوفاً.
    non. Elle était fille unique. Et ses deux parents sont morts. Open Subtitles كلاّ، لمْ يكن لديها أشقاء، وكِلا والديها قد ماتا.
    Et si tu n'arrête pas de croire à ces bêtises, aies au moins la décence de les garder pour toi. Open Subtitles و إنْ لمْ ترغبي بالتوقّف عن هذه الحماقات فتحلّي باللياقة على الأقلّ و احتفظي بها لنفسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد