"نصر" - قاموس عربي فرنسي

    نَصْر

    اسم

    ويكيبيديا

    "نصر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • victoire
        
    • Nasr
        
    • insistons
        
    • triomphe
        
    • Nassr
        
    • victoires
        
    • 'insister
        
    • Nasser
        
    • insisté
        
    • insiste
        
    • tenons
        
    • nous devons
        
    • insisterons
        
    • Nisrallah
        
    • Nasreddin
        
    Aucune des factions armées engagées dans la lutte ne semblait capable de remporter une victoire décisive et d'établir une autorité légitime. UN ولم يبد أن أحدا من الفصائل المسلحة المشتبكة في الصراع قادر على إحراز نصر حاسم وإقامة سلطة شرعية.
    Nous ne recherchons pas la victoire militaire contre nos ennemis, même si notre statut juridique et moral est compatible avec un triomphe militaire absolu. UN إننا لا نسعى إلى تحقيق نصر عسكرى على أعدائنا، مع أن مركزنا القانوني واﻷخلاقي يجيز لنا النصر العسكري التام.
    Je vous respecte trop pour vous offrir une victoire dérisoire. Open Subtitles أحترمك كثيراً لأقدم على نصر بخيس كهذا أمامك.
    Agent (stagiaire, niveau 3) Sa'id Bassam Nasr (fils de Haniyah), 1989, al-Suwayda' UN شرطي متمرن درجة أولى سعيد بسام نصر والدته هنية تولد 1989 السويداء
    :: Entretien avec le lieutenant général Ziad Nasr et le capitaine Mitri Namar UN :: النقاش مع العميد زياد نصر والنقيب متري نمر
    Nous insistons sur ce point au niveau national et appuyons fortement les efforts similaires déployés aux niveaux régional et mondial. UN ونحن نصر على هذا النهج على المستوى الوطني ونؤيد بقوة الجهود المماثلة على المستويين اﻹقليمي والعالمي.
    Une force peut être si dominante... qu'aucune approche tactique dans un combat... ne mènera à une victoire qui en valait la peine. Open Subtitles القوة يمكن أن تكون ساحقة بحيث لا وجود لأسلوب تكتيكي في معركة يؤدي إلى نصر ومن ثم سيطرة
    Ecoutez, je sais que vous ne le croyez pas, mais c'est une victoire pour nous. Open Subtitles اصغِ إليّ, أعرف أنّك لا تعتقد بذلك الآن, ولكنّه نصر بالنسبة لنا.
    Ce qui est drôle, c'est la danse de la victoire. Open Subtitles لكن أتعرفين ما المسلي حقا؟ رقصة نصر صغيرة
    Cela ne s'arrêtera pas là. A chaque victoire, ce mal grandira. Open Subtitles الأمر لن يتوقّف هنا مع كلّ نصر يتنامى شرّه
    Il n'existe pas d'exemple de victoire déloyale qui ait apporté une paix durable. UN ولم يعرف أن أي نصر غير شريف قد حقق سلاماً دائماً.
    Veuvage À ... Une ... victoire judiciaire a donné de l'espoir à milliers des femmes musulmanes sud- africaines laissées dépourvues et désespérées quand leur mari meurt. UN تحقق نصر في أحد المحاكم أعاد الأمل إلى آلاف النساء المسلمات في جنوب أفريقيا اللاتي أصبحن في عوز ويأس عندما توفي أزواجهن.
    La victoire appartient à nous tous, nous rendons toujours hommage au courage de ceux qui ont résisté au nazisme. UN ونحن لا نفرق بين نصرين: نصر لنا ونصر لغيرنا، بل نحيي دائما الرجولة التي أبداها الذين قاوموا النازية.
    Elles devaient être utilisées comme sous-munitions pour la bombe en grappe Nasr 28 de fabrication iraquienne. UN وكانت هذه الأجسام الكروية مصممة للاستعمال كذخائر فرعية في القنبلة العنقودية العراقية الصنع من طراز نصر 28.
    Une fois parvenus à destination, à 9 h 15, les inspecteurs ont inspecté l'usine puis se sont rendus sur le site de l'Entreprise publique Nasr pour examiner les tubes d'aluminium qui s'y trouvaient et s'assurer qu'ils concordaient bien avec les chiffres. UN فتشت المجموعة المصنع. ثم توجهت بعدها إلى شركة نصر العامة للاطلاع على مادة الألومنيوم ومطابقتها مع الأرقام.
    Moussa Nasr al-Hariri, représentant du Conseil révolutionnaire de Horan; UN ممثل مجلس حوران الثوري، الدكتور موسى نصر الحريري
    C'est pourquoi nous insistons sur le fait que l'aide internationale ne doit pas passer outre la dimension éthique du développement. UN ولهذا السبب، نصر على ألا تتجاهل المساعدات الدولية البعد الأخلاقي للتنمية.
    On a en outre préparé l'installation de systèmes de surveillance à l'établissement d'État Nassr dans l'atelier des machines de fluotournage. UN واضطلع باﻷعمال التحضيرية اللازمة لتركيب نظم مراقبة في المستقبل في ورشة المكنات الداخلة في التشكيل بمؤسسة نصر الحكومية.
    Parfois des petites victoires valent mieux que rien. Open Subtitles وليا فيران ايضا احيانا نصر صغير افضل من لاشي
    Aussi longtemps qu'il y aura des armes nucléaires, nous devrons insister pour que ces engagements soient honorés. UN وطالما وجدت اﻷسلحة النووية، وجب علينا أن نصر على احترام هذه الالتزامات.
    En coordination avec le PECDAR, le PNUD a entrepris la remise en état ou la construction de six services de consultations et de six services hospitaliers à l'hôpital Nasser à Khan Younis, à l'hôpital Shifa et à l'hôpital psychiatrique dans la bande de Gaza. UN وبالتنسيق مع المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية واﻹعمار، قام البرنامج بإصلاح أو إنشاء ست عيادات وستة أجنحة مستشفيات في مستشفى نصر في خان يونس ومستشفى الشفاء ومستشفى اﻷمراض العقلية في قطاع غزة.
    De même, nous avons toujours insisté pour que la question de la prolifération soit traitée en prenant en compte ses deux dimensions, horizontale et verticale. UN وبشكل مماثل، نصر دائما، في تناول موضوع الانتشار، على أنه يتعين علينا أن نأخذ في الحسبان أبعاده الأفقية والرأسية معا.
    En même temps, il insiste sur le fait que la question des normes du travail doit être abordée au sein de l'Organisation internationale du commerce (OMC). UN وفي الوقت ذاته، نصر على أن مسألة قواعد العمل النموذجية ينبغي التصدي لها في منظمة العمل الدولية.
    Mais nous tenons à dire avec insistance : il est indispensable que, dans nos activités, soit respectée la souveraineté politique, administrative et professionnelle de nos pays. UN ولكننا نصر على أن تحترم في هذه اﻷنشطة السيادة السياسية والادارية والمهنية لدولنا.
    Nous ne devons pas oublier cet événement tragique et nous devons être déterminés à prendre les mesures qui nous incombent. UN إذ يجب أن نتذكر ذلك الحدث الأشد إيلاماً وأن نصر على اتخاذ الإجراءات التي هي مسؤوليتنا.
    Mais nous sommes ouverts à tout ce qui constitue un ordre d'élargissement raisonnable et n'insisterons pas sur des chiffres spécifiques. UN ومع ذلك، فنحن نتحلى بالمرونة بشأن ما يشكل نطاقاً معقولاً للتوسيع ولن نصر على أعداد محددة.
    Merci, Mme Nisrallah. Je vous vois avec vos enfants au spectacle. Open Subtitles شكراً، سيّدة (نصر الله)، سأراك والأطفال بالعرض
    Cette enquête approfondie a mis en cause Youssef Nada et Idris Nasreddin et les entités commerciales auxquelles ils sont associés. UN وشملت هذه التحريات المتعمقة يوسف ندا وإدريس نصر الدين، والكيانات التجارية المرتبطة بهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد