Mas a coisa em que mais penso quanto a estes sistemas é que isto não é, como Espero ter deixado claro, sobre o YouTube. | TED | الأمر هو أنه، على الرغم من أنني أفكر كثيرا في هذه الأنظمة، ليس فقط عن اليوتيوب كما آمل أني قد شرحت ذلك. |
Espero que isso tenha espicaçado a vossa imaginação, porque, garanto-vos. esta não é uma questão de saber se essa revolução vai acontecer, mas quando. | TED | كما آمل أن هذا سيدفعكم للتخيل, لأنني أستطيع أن أعدكم أننا لسنا بصدد هل ستحدث هذه الثورة أم لا بل متى ستحدث |
Eu Espero que vocês achem tão fascinante ler sobre as sociedades tradicionais como eu achei viver nessas sociedades. | TED | آمل أن تجدوا القراءة عن المجتمعات التقليدية بقدرة المتعة التي وجدتها في العيش في تلك المجتمعات. |
Espero que todos reconheçam o que acabei de dizer como sendo o... | TED | حسنًا أيها الطلاب، آمل أنكم فهمتم ما سَمِعتموني أذكر كـ.. ؟ |
Penso que é por uma razão, pelo menos, Espero que assim seja. | TED | وأعتقد أن ذلك راجع لسبب ما، أو على الأقل، آمل ذلك. |
Eu Espero que sim, porque estamos a chegar, seja como for. | TED | أنا آمل ذلك، لأننا ماضون دون الالتفات إلى أي شيء. |
Espero que não se tenha importado com a mudança. | Open Subtitles | لقد منت آمل ألا ترفض تغيير ميعاد المقابلة |
Espero que isto não enfraqueça a sua confiança em nós. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد آمل ألا يقوض ما حدث ثقتك فينا |
Está a divertir-se imenso. Só Espero que o meu pai sobreviva. | Open Subtitles | إنها تقضي أجمل وقت فقط آمل أن والدي ينجو منها |
Estou feliz por estar aqui, e Espero poder ajudar o time. | Open Subtitles | أنا مسرور لوجودى هنا وحسب آمل أن أستطيع مساعدة النادى |
É uma pena aqueles rapazes estarem mortos, mas Espero que os encontre. | Open Subtitles | لو سألتني فأنا أشعر بالعار على الأولاد المختفين لكنني آمل إيجادهم |
Espero que as mentiras tolas dela não arrastem mais ninguém. | Open Subtitles | آمل ألا تكون أكاذيبها المجنونة قد أودت بمستقبل الجميع |
Bem, Bart, Espero que vás contar isto ao Director Skinner. | Open Subtitles | آمل أن تتجه مباشرةً إلى الناظر بخصوص هذا الأمر |
Simpson, tenho de pedir que saias. Espero que compreendas | Open Subtitles | للأسف عليّ أن أسألك الرحيل، آمل أنك متفهم |
Espero bem que ela volte para ele. Nunca o vi assim. | Open Subtitles | آمل بأن تعود إليه، لم يسبق وأن رأيته بهذه الحال |
Espero que tenham gostado da visita. Não se esqueçam: | Open Subtitles | آمل إنكم استمتعتم في جولة اليوم لا تنسوا |
Espero que sim, pois talvez vivamos aqui com os nossos seis filhos. | Open Subtitles | آمل ذلك، لأنه من المحتمل أننا سنعيش هنا مع أطفالنا الستّة |
Espero que não estejas a pensar sair de casa assim. | Open Subtitles | آمل أن لا تفكري بمغادرة . المنزل بهذا الشكل |
Bem, tinha esperança de convencer a lesma a agarrar-se, sir. | Open Subtitles | حسناً, كنت آمل بإغراء اليرقانة على الالتصاق بي, سيدي. |
Eu tenho estado à espera que me mandasse alguém com coragem. | Open Subtitles | لقد كنت آمل أن ترسل لي أحد لديه بعض الجرأة |
Não quer tratar das gengivas? Gostava de espreitar debaixo da sua capota. | Open Subtitles | آمل أنك بحاجة لعمل على اللثة، أود أن أنظر داخل رأسك |
queria mesmo que as coisas funcionassem para o teu lado. | Open Subtitles | وكنت آمل حقا الأشياء يمكن أن تعمل بها لك. |
Ouve, Chuck, estava com esperanças que estivesses livre para jantar esta noite. | Open Subtitles | آه، اسمع تشاك لقد كنت آمل أن تكون حر الليلة للعشاء؟ |
Esperemos que ainda funcione. Desculpa ter o julgado mal, Sr. Prescott. | Open Subtitles | آمل انها تعمل حتّى الآن اسف على إساءة الظن بك |
Espero que tenham tido melhor sorte do que eu. | Open Subtitles | مرحباً، آمل بأنه قد حالفكم الحظ أفضل منّي |
Desejo que teus encantos sejam a causa da loucura de Hamlet pois só assim poderei esperar que possa conduzi-lo de volta à sanidade. | Open Subtitles | وحشية هملت آمل ان تجلب فضائلك طرقه الطيبة ثانية |
- Oxalá não venha a saber à sua custa. | Open Subtitles | سأكتشف ذلك آمل ألا تكتشفي ذلك بالطريقة القاسية |
Uma de muitas coisas que Gostaria de discutir consigo. | Open Subtitles | واحدة من الأمور العديدة التي آمل مناقشتها معكِ |
Porque fico esperando que pare de falar assim, e veja que o que fizeram conosco é errado. | Open Subtitles | لأنني آمل أن تتوقف عن الحديث هكذا ادراك أن كل شيء فعله لنا القافزات خطأ |
Os meus ministros não valem nada. Esperamos fazer melhor para o ano. | Open Subtitles | مجلس الوزراء سيء للغاية آمل ان يكون افضل في العام المقبل |
Quem me dera que aquela piada não tivesse entrado nas nossas vidas. | Open Subtitles | بجدية .. آمل لو .. هذه المزحة لم تدخل بحياتنا أبداً |