Quem me dera ter uma irmã inteligente para poder roubar-lhe trabalhos. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي أخت ذكية أستطيع سرقة الوظائف منها |
Quem me dera que tivéssemos algo mais do que sedativos. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدينا أكثر من مجرد طلقات مهدئة |
Deus, Gostava de ter uma metáfora para explicar isto melhor. | Open Subtitles | يا إلهي، أتمنى لو كان لدي تشبيه لتفسير هذا |
Gostava que fosse diferente mas vi-o com aquela arma. | Open Subtitles | أتمنى لو كان مختلفاً لكنني رايته بذلك المسدس |
Eu Gostaria de ter boas notícias, mas poderemos encontrá-lo em breve se trabalharmos juntos. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لديّ أنباء جيدة. ولكن يمكننا العثور عليه سريعاً لو تعاونا معاً |
Quem me dera ter metade do teu talento para manipular pessoas. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي نصف موهبتك في التلاعب بالناس تلاعب؟ |
Quem me dera ter veneno suficiente para toda a vossa matilha. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي ما يكفي من السم لقتلكم جميعا |
Elon Musk, Quem me dera ter o dia todo, mas muito obrigado por vir ao TED. | TED | إلون مسك، أتمنى لو كان لنا جميعاً يوم ممتاز، لكن شكراً جزيلاً لمجيئك إلى تيد. |
e foi apenas ela e eu naquele momento, eu estava tão feliz por ela não ter tido que dizer à sua mãe, "Quem me dera que o paizinho estivesse aqui." | TED | وكنت أنا وهى فقط فى تلك اللحظة ، كنت سعيد للغاية لأنها لم تكن مضطرة أن تقول لأمها ، " أتمنى لو كان أبي موجوداً معنا ." |
Quem me dera que houvesse uma peça que cobrisse tudo. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدينا غرض واحد ليغطي عن كل ذلك |
Caramba, Quem me dera que fosse a casa errada. | Open Subtitles | يا إلهي أتمنى لو كان هذا هو المنزل الخطأ |
Às vezes Gostava de ter esses rufias por perto. | Open Subtitles | أحياناً أتمنى لو كان الأشخاص الذين يزعجونيّ بقربيّ. |
Gostava de ter mais desejos, mas só me deram três e eles aqui estão. | TED | أتمنى لو كان لدي المزيد من الأمنيات ولكن ليس عندي سوى ثلاثة |
Gostava que fosse assim na vida real. | Open Subtitles | أتمنى لو كان الحال كذلك في الحياة الحقيقية , حقاً أتمنى هذا |
Gostava que fosse assim tão imaginativo com a tua escrita. | Open Subtitles | أتمنى لو كان خيالك بهذه الخصوبة في كتابتك |
Gostaria de dizer que é minha, mas é do meu tio. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإمكاني القول أنه ملكي و لكنه ملك لعمي |
Quem dera que tivesse havido qualquer aviso de que ela pudesse fazer uma coisa destas. | Open Subtitles | كنتى أتمنى لو كان هناك شيء ينبهنا لهذا إشارة توحي أنها كانت ستفعل شيء كهذا |
Bem que eu queria ter tempo de fazer isso tudo. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي وقت لأقوم بكل هذه الأعمال |
Oxalá tivera um espelho melhor para ver como está, Sargento. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدينا مرآة أفضلُ لك .حضرة الرقيب |
Eu gostava de ser mais solidário, mas tens a tendência de dificultar as coisas mais do que o necessário. | Open Subtitles | أتمنى لو كان يمكنني أن أكون أكثر تعاطفاً سايرس. لكنك تصعب الأمور على نفسك أكثر مما يجب. |
Desejava que houvesse uma faculdade de artes liberais em cada país africano. | TED | أتمنى لو كان هناك كلية أداب حرة في كل دولة أفريقية |
Só Gostava de te poder ajudar de alguma forma. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو كان بإستطاعتي مساعدتك بطريقة ما |
- Gostava que tivesse sido diferente. | Open Subtitles | -كنت أتمنى لو كان الأمر مختلفاً |
Gostava de lhe poder dizer que recebi a mensagem. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بوسعي إخباره أن رسالته وصلتني |
Eu acho fantástico sermos amigos, mas... às vezes, queria que fosse mais do que isso. | Open Subtitles | أعني الذي أظنه أننا رأئعان كصديقين ولكن أحياناً أتمنى لو كان أكثر |
Gostaria que fosse tão simples como tirar pó de um velho livro e abri-lo. | Open Subtitles | و أتمنى لو كان الأمر سهلاً كفتح كتاب قديم |