Acho que devíamos ir de carro. Não quero arriscar a orbitar. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نقود لا أريد أن أخاطر بالإنتقال |
Essa criança não será criada pela cylon, e eu não posso arriscar que agentes cylons coloquem as mãos nela. | Open Subtitles | , هذه الطفلة لن ينالها السيلونز ولن أخاطر بإحتمال قيام عملاء السيلونز بالنيل منها لذا أتخذت قرارى |
- Não vou arriscar a que vocês assustem o meu contacto. | Open Subtitles | أجل، أنا لن أخاطر بكِ وعميل سرّي هنا لإخافة متصلي. |
Está tudo doido. arrisco a vida só vindo trabalhar. | Open Subtitles | كل شئ جنوني,أنا أخاطر بحياتي بقدومي للعمل فحسب |
E a tua equipa marcou dois golos a época inteira. Não estou a aqui a correr riscos. | Open Subtitles | فريقكَ سجّل هدفين في كامل الموسم لستُ أخاطر كثيراً. |
Para ser franca, até agora ainda não encontrei quem valha o risco. | Open Subtitles | بصراحة, لم أجد أحداً يستحق أن أخاطر بذلك معه حتى الآن |
Eu arrisquei a minha vida para Ihe vir o que já sabe. | Open Subtitles | أنا أخاطر بحياتى لكى أقطع تلك المسافه لأخبرك بهذا لأؤكد ما تعرفه أنت أساساً |
Se julga que arriscaria a vida dos meus companheiros... só porque a sua filha é negra, está muito enganado. | Open Subtitles | لو إعتقدت أني قد أخاطر بأخوتي لأن ابنتك سوداء؛ فأنت مخطئ يا رجل |
Com bons amigos como o senhor, gosto da minha vida como está e não quereria arriscar, mudando-a. | Open Subtitles | مع صديق جيد مثلك، فأنا أستمتع بالحياة كما هي لذا لا أستطيع أن أخاطر بتغييرها |
Assim, já que a minha família não me ia ajudar, decidi arriscar tudo e pedir eu próprio um empréstimo. | Open Subtitles | إذاً، إن لم تكن عائلتي سوف تُساندنيّ، قررتُ أن أخاطر بكُل شيء و أخذ قرض ماليّ بنفسيّ. |
E além do mais, não queria arriscar que ele descobrisse. | Open Subtitles | وبالإضافة , لم أرد أن أخاطر بإن يعرف ذلك |
A estrutura parece o suficiente, mas não vou arriscar uma aterragem. | Open Subtitles | المنشأة تبدو سليمة بما فيه الكفاية، لكني لن أخاطر بالهبوط.الكامل. |
Estou a arriscar a minha equipa. São bons homens. | Open Subtitles | هؤلاء رجالي الذين أخاطر بهم وهم رجال طيبون. |
Ora ouça lá, não me vou arriscar tendo um lugar seguro. | Open Subtitles | حسنا، فإليك الحقيقة إذن لن أخاطر بحياتي من أجل أي شخص مادمت بالأمان |
Não podia voltar ao meu apartamento nem arriscar confiar em alguém. | Open Subtitles | لا استطيع أن اعود إلى شقّتي، وأنا لا أستطيع أن أخاطر بالوثوق في أي شخص |
Enquanto estou a arriscar a minha vida... a minha mulher está a viver junta com um Francês. | Open Subtitles | بينما أنا أخاطر بحياتى من أجل الوطن زوجتى تعاشر فرنسى |
Agora que temos os poderes de volta, não quero arriscar a perdê-los de novo. | Open Subtitles | كيفما عادت قدراتنا إلينا، لا أريد أن أخاطر بفقدانها مجدداً |
Nem pensar que me arrisco a ser vista nesta coisa. | Open Subtitles | مستحيل أن أخاطر بأن يراني أحد داخل هذا الشيء |
E arrisco o nosso recorde perfeito de 3 a 0? | Open Subtitles | و أن أخاطر سجلي بثلاث أنتصارات من دون خسارة |
Mas com esta coisa do FBI e tal, não posso correr riscos. | Open Subtitles | لكن بسبب ما حصل من الأف بي آي وأشياء أخرى فأنا لن أخاطر أبداً |
Corro é o risco de uma pessoa menos santa do que o sr. Baker me empurrar para a lama. | Open Subtitles | و لكني أخاطر بأن يضربني أحدهم و يرميني في القمامة |
Eu arrisquei a minha vida... para dizer-lhes a verdade sobre o ADM. | Open Subtitles | لمَ أخاطر بحياتي لأخبركم بحقيقة أسلحة الدمار الشامل ؟ |
Eu não arriscaria senhor, o malvado príncipe George torturou muitos homens. | Open Subtitles | لن أخاطر بذلك، فالأمير جورج عذب العديد من الرجال |
-Pois sou. E o caça há-de estar a 100%, antes que arrisque a enviá-lo em missão. | Open Subtitles | هذا صحيح, وقد ضمنت أن هذه الطائرة جاهزة تماماً قبل أن أخاطر بوضعها في الميدان |
Estive um ano na lista de espera e não arriscarei... | Open Subtitles | كنت على قائمة الإنتظار لهذه الوظيفه لمدة سنه ولن أخاطر |
Não vou arriscar-me a sofrer lesões ou a desfigurar esta "propriedade" por um bando de tesos. | Open Subtitles | لذا, أنا لن أخاطر بإصابة كبيرة لنفسي أو أبادل تلك الملكية الغالية بمجموعة من التيبسات |