ويكيبيديا

    "أخاطر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • arriscar
        
    • arrisco
        
    • correr riscos
        
    • risco
        
    • arrisquei
        
    • arriscaria
        
    • arrisque
        
    • arriscarei
        
    • arriscar-me
        
    Acho que devíamos ir de carro. Não quero arriscar a orbitar. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نقود لا أريد أن أخاطر بالإنتقال
    Essa criança não será criada pela cylon, e eu não posso arriscar que agentes cylons coloquem as mãos nela. Open Subtitles , هذه الطفلة لن ينالها السيلونز ولن أخاطر بإحتمال قيام عملاء السيلونز بالنيل منها لذا أتخذت قرارى
    - Não vou arriscar a que vocês assustem o meu contacto. Open Subtitles أجل، أنا لن أخاطر بكِ وعميل سرّي هنا لإخافة متصلي.
    Está tudo doido. arrisco a vida só vindo trabalhar. Open Subtitles كل شئ جنوني,أنا أخاطر بحياتي بقدومي للعمل فحسب
    E a tua equipa marcou dois golos a época inteira. Não estou a aqui a correr riscos. Open Subtitles فريقكَ سجّل هدفين في كامل الموسم لستُ أخاطر كثيراً.
    Para ser franca, até agora ainda não encontrei quem valha o risco. Open Subtitles بصراحة, لم أجد أحداً يستحق أن أخاطر بذلك معه حتى الآن
    Eu arrisquei a minha vida para Ihe vir o que já sabe. Open Subtitles أنا أخاطر بحياتى لكى أقطع تلك المسافه لأخبرك بهذا لأؤكد ما تعرفه أنت أساساً
    Se julga que arriscaria a vida dos meus companheiros... só porque a sua filha é negra, está muito enganado. Open Subtitles لو إعتقدت أني قد أخاطر بأخوتي لأن ابنتك سوداء؛ فأنت مخطئ يا رجل
    Com bons amigos como o senhor, gosto da minha vida como está e não quereria arriscar, mudando-a. Open Subtitles مع صديق جيد مثلك، فأنا أستمتع بالحياة كما هي لذا لا أستطيع أن أخاطر بتغييرها
    Assim, já que a minha família não me ia ajudar, decidi arriscar tudo e pedir eu próprio um empréstimo. Open Subtitles إذاً، إن لم تكن عائلتي سوف تُساندنيّ، قررتُ أن أخاطر بكُل شيء و أخذ قرض ماليّ بنفسيّ.
    E além do mais, não queria arriscar que ele descobrisse. Open Subtitles وبالإضافة , لم أرد أن أخاطر بإن يعرف ذلك
    A estrutura parece o suficiente, mas não vou arriscar uma aterragem. Open Subtitles المنشأة تبدو سليمة بما فيه الكفاية، لكني لن أخاطر بالهبوط.الكامل.
    Estou a arriscar a minha equipa. São bons homens. Open Subtitles هؤلاء رجالي الذين أخاطر بهم وهم رجال طيبون.
    Ora ouça lá, não me vou arriscar tendo um lugar seguro. Open Subtitles حسنا، فإليك الحقيقة إذن لن أخاطر بحياتي من أجل أي شخص مادمت بالأمان
    Não podia voltar ao meu apartamento nem arriscar confiar em alguém. Open Subtitles لا استطيع أن اعود إلى شقّتي، وأنا لا أستطيع أن أخاطر بالوثوق في أي شخص
    Enquanto estou a arriscar a minha vida... a minha mulher está a viver junta com um Francês. Open Subtitles بينما أنا أخاطر بحياتى من أجل الوطن زوجتى تعاشر فرنسى
    Agora que temos os poderes de volta, não quero arriscar a perdê-los de novo. Open Subtitles كيفما عادت قدراتنا إلينا، لا أريد أن أخاطر بفقدانها مجدداً
    Nem pensar que me arrisco a ser vista nesta coisa. Open Subtitles مستحيل أن أخاطر بأن يراني أحد داخل هذا الشيء
    E arrisco o nosso recorde perfeito de 3 a 0? Open Subtitles و أن أخاطر سجلي بثلاث أنتصارات من دون خسارة
    Mas com esta coisa do FBI e tal, não posso correr riscos. Open Subtitles لكن بسبب ما حصل من الأف بي آي وأشياء أخرى فأنا لن أخاطر أبداً
    Corro é o risco de uma pessoa menos santa do que o sr. Baker me empurrar para a lama. Open Subtitles و لكني أخاطر بأن يضربني أحدهم و يرميني في القمامة
    Eu arrisquei a minha vida... para dizer-lhes a verdade sobre o ADM. Open Subtitles لمَ أخاطر بحياتي لأخبركم بحقيقة أسلحة الدمار الشامل ؟
    Eu não arriscaria senhor, o malvado príncipe George torturou muitos homens. Open Subtitles لن أخاطر بذلك، فالأمير جورج عذب العديد من الرجال
    -Pois sou. E o caça há-de estar a 100%, antes que arrisque a enviá-lo em missão. Open Subtitles هذا صحيح, وقد ضمنت أن هذه الطائرة جاهزة تماماً قبل أن أخاطر بوضعها في الميدان
    Estive um ano na lista de espera e não arriscarei... Open Subtitles كنت على قائمة الإنتظار لهذه الوظيفه لمدة سنه ولن أخاطر
    Não vou arriscar-me a sofrer lesões ou a desfigurar esta "propriedade" por um bando de tesos. Open Subtitles لذا, أنا لن أخاطر بإصابة كبيرة لنفسي أو أبادل تلك الملكية الغالية بمجموعة من التيبسات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد