Por isso, Diz-nos como entraste e nós tratamos do resto. | Open Subtitles | لذا أخبرنا كيف دخلت إليها، و بإمكاننا تدبر الأمور |
É fácil falar, não sabes o que é, então Diz-nos, | Open Subtitles | ذلك سهلُ لتقَوله، لا تَعْرفُ ما هو إذاً أخبرنا |
O Rudy disse que estás zangada connosco, é verdade? | Open Subtitles | لقد أخبرنا رودي بأنك غاضبة منا أليس كذلك؟ |
O Collier disse que podíamos ficar no Centro até termos recuperado. | Open Subtitles | كولير . أخبرنا أنه بأمكاننا البقاء حتى نقف على أقدامنا |
É mesmo assim. Chega de teoria, Chris. Conta-nos o que vais realmente fazer, está bem? | TED | حقيقي يحدث. ما يكفي من التنظير، كريس. أخبرنا عن ما ستقوم بفعله على وجه الخصوص، صحيح؟ |
Bem, o Pastor contou-nos uma história engraçada sobre ser um pastor. | Open Subtitles | حسناً ، الكاهن أخبرنا قصة مضحكة حول أنت تكون واعظاً |
Agora, já sabe porque estamos cá, portanto, Conte-nos o que faz aqui. | Open Subtitles | الآن أنت تعرف لماذا نحن هنا لذا أخبرنا لماذا أنت هنا؟ |
O hotel diz que não tem nenhuma empregada com esse nome. | Open Subtitles | لقد أخبرنا الفندق . أن لا يوجد منظفة بذلك الإسم |
- Diz-nos o que sabes. - Sim, ok, raios, está bem. | Open Subtitles | ـ أخبرنا بما تعرفه الآن ـ حسنا، نعم ، اللعنة |
Diz-nos o que sabes ou nem sequer vais precisar de fantasia. | Open Subtitles | أخبرنا ما تعرف أو أنت لن تحتاج لبدلة الهالوين مجددل |
Agora, Diz-nos lá, rei, o que tens a dizer? | Open Subtitles | الآن أخبرنا أيذها الملك، ماذا يجب أن تقول؟ |
Diz-nos apenas como sair daqui, não faças barulho e não te faremos mal. | Open Subtitles | فقط أخبرنا كيف نخرج من هنا إبق هادئاً و لن تصاب بأذى |
Ele disse que nos ajudarias a encontrar o Cathal Thomas. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أنك ستساعدنا في العثور على السيد توماس |
- Pois, o patrão disse-o. - O patrão disse. | Open Subtitles | أجل , الزعيم أخبرنا بهذا الزعيم أخبرنا بهذا |
O mesmo que nos disse que o Owen Barts confessou tudo. | Open Subtitles | الرجل نفسه الذي أخبرنا بأن أوين بارتس إعترف بكل شيء |
CA: Conta-nos, muito rapidamente num minuto, a história. O que é que aconteceu na Islândia? | TED | كريس : أخبرنا , بسرعة في أخر دقيقة , القصة : ماذا حدث في آيسلندا ؟ |
O House encantador, que é um especialista em filmes, com um coração mole perante as crianças, contou-nos como começou. | Open Subtitles | هاوس الوسيم والذي عرفنا أنه من هواة الأفلام والحب الكامن في قلبه للأطفال أخبرنا كيف بدأ حياته |
Conte-nos tudo, sr, comandante, Estou a rebentar de curiosidade, isso são figos frescos, | Open Subtitles | أخبرنا كل شئ , أيها القائد انا متشوق للغاية هذا تين طازج |
Todos sabemos; diz agora o que aqui te trouxe. | Open Subtitles | نعرف يا سيدى أخبرنا ما الذى جعلك تستحقها |
Fale-nos do seu livro. | Open Subtitles | إذن، أخبرنا عن الكتاب الذي تعمل عليه الآن ؟ |
Diga o que o FBI sabe e poderá ir. | Open Subtitles | أخبرنا فقط ما تعلمه المباحث الفيدرالية وبإمكانك المضي |
Só digo que aquilo que o Shep nos contou não fazia muito sentido. | Open Subtitles | لكنني سأقول شيئاً على ذلك .. ما أخبرنا به شيب لم يكن منطقياً |
Podíamos dizer aos contribuintes, que podem poupar 31,6% em relação ao custo de deixar alguém lutar pela sobrevivência na rua. | TED | أخبرنا دافعي الضرائب أنه بإمكاننا توفير أكثر من 31,6 بالمائة من تكلفة إيواء شخص يصارع للنجاة في الشارع. |
Fala-nos da substância estranha que encontrámos na ferida da vítima. | Open Subtitles | أخبرنا عن المادة الغريبة التي وجدناها في مسار جرح الضحية |
Poderia dizer-nos para onde se dirige? | Open Subtitles | يمكن أنك رجاء أخبرنا في أي إتجاه أنت برأس؟ |
e que tal aquela clínica no México que o doutor nos falou? | Open Subtitles | ماذا بخصوص تلك العيادة في المكسيك التي أخبرنا عنها الطبيب ؟ |
Fale a verdade e quem sabe podemos facilitar-lhe um pouco as coisas. | Open Subtitles | أخبرنا بالحقيقة، و لربما . يكون بإستطاعتنا أن نسهّل عليك الأمور |
Digam-nos como arranjar isto, e nós levamo-lo até casa. | Open Subtitles | أخبرنا كيف نصلح هذا الشيء سنطير بأنفسنا للوطن |