Bem, ainda não Sei, mas tenho a certeza de que Najmuddin e os amigos já a têm em mente. | TED | حسنا لست أدري بعد، لكن أنا متأكد أن نجم الدين وأصدقائه، لديهم فكرة عن ذلك في أذهانهم. |
Falámos de cobras. Não Sei porque é que falámos de cobras. Falámos de cobras e do medo de cobras enquanto fobia. | TED | وتحدثنا عن الأفاعي. لا أدري لماذا تحدثنا عن الأفاعي. لكن تكلمنا عن الأفاعي والخوف من الأفاعي كنوعٍ من الفوبيات |
Um tipo brilhante, talvez esteja enganado a esse respeito, não Sei. | TED | لذا قد يكون الرجل الذكي مخطئاً في هذا, لا أدري. |
Não sabia o que o departamento poderia pensar sobre isso. | Open Subtitles | لم أدري ما رأي الإدراة في مثل هذه الخطوة |
Não faço ideia de como aquela detetive da treta descobriu. | Open Subtitles | لا أدري كيف لتلك المحقّقة العفنة أن تعلم بذلك |
Só agora percebo que os aviões americanos serão sempre superiores desde que haja fantásticos homens como tu no cockpit e componentes alemãs. | Open Subtitles | ولكن الآن أدري بأن الطيارات الأمريكية دائماً هي الأحسن طالما هنالك طيارين ممتازين مثلك في غرفة القيادة وقطع غيار ألمانية |
Não Sei se está em tronco nu, mas até parece. | TED | لا أدري إذا كان صدره عاريا، لكن كأنه كذلك. |
Eu não Sei o quão avançadas são estas imagens, elas são antigas. | TED | أنا لا أدري كم هي متقدمّة هذه الصُّوَرْ ، إنّها قديمة. |
Não o Sei. Prefiro testar as suas crenças, cientificamente. | TED | لا أدري. أفضِّل ان اختبر معتقداتهم تلك بالعلم. |
Me sinto tão impotente. Não Sei o que dizer. | Open Subtitles | إنني أبدو عاجزاً جداً ولست أدري ماذا أقول |
Bem, fique aí e... Bem, não Sei o que podemos fazer. | Open Subtitles | اجلس هناك، حسن أنا لا أدري ماذا يمكن أن أفعل |
Eu estive na obra, não Sei se se lembra de mim... | Open Subtitles | كنت بموقع البناء لا أدري إن كنت تتذكريني أم لا |
- Não Sei por que te chamei pra sair. | Open Subtitles | لا أدري لماذا دعوتكِ للخروج معي من الاساس. |
Não Sei, mas é bem diferente do Harlem, não acha? | Open Subtitles | لا أدري. لكن هذا أفضل بكثير من أليس كذلك؟ |
Não Sei quanto tempo mais vou aguentar este cheiro. | Open Subtitles | لستُ أدري إلى متى سأتحمل تلك الرائحة العفنة |
Não Sei como tem coragem de lhe contar tanta treta. | Open Subtitles | أنـا لا أدري كيف تتحـلى بهذه الخزعبـلات يا بــوارو |
Ouve, foi um erro. Eu nem sabia o que fazia! | Open Subtitles | إسمعي، لقد كان خطئاً لم أكن أدري ما أفعل |
As coisas estavam indo bem. Eu sabia aonde estava indo. | Open Subtitles | لقد كانت الأمور تسير في صالحي وكنت أدري بوجهتي |
Não sabia que era o culpado da tua vida de treta e de estares infeliz. Olha para ti! | Open Subtitles | آسف ، لم أكن أدري أنها غلطتي في أنّ حياتك مقرفة ، و أنت بائس للغاية |
Não é má ideia. | TED | ليست فكرة سيئة, لا أدري, عليّ أن أتحدث إلى جانين |
Não Sei. Estudei arte durante anos, mas não percebo isto. | Open Subtitles | لا أدري ، درست الفن لسنوات، لكن لم أفهم هذا |