se fores salva para passares a eternidade connosco, mãe, também irás amar-me? | Open Subtitles | أذ حكمِ عليك بالبقاء خالدة معنا يا أماه هل ستحبيني أيضاَ؟ |
E, então, o governo se opôs. não se chegou a acordo. | Open Subtitles | ولهذا توقفت الحكومه الأئتلافيه، أذ لم يكن من الممكن الموافقه على أمر كهذا |
Voe pode voltar mais logo se quiser jogar. | Open Subtitles | تستطيع العودة فى مابعد أذ كنت تريد اللعــب |
se queres a minha opinião, quem matou o Ngaw é a tua melhor aposta. | Open Subtitles | أذ كنتى تريدين رأيى فقتل نجاو افضل طريق لك |
se tens tempo, deixa o médico ver-te outra vez. | Open Subtitles | أذ عندك وقت دع الطبيب يفحصك مرة أخرى |
se queres apanhar a galinha na capoeira, primeiro tens que a pôr lá dentro. | Open Subtitles | أذ كنت تود الفراخ في العش أحصلعليالفراخأولا. |
Bem, se isto não foi um encontro, nem posso esperar pelo verdadeiro. | Open Subtitles | حسنا , أذ كان هذا مجرد كلاما لاأستطيعائنتظارالآمرالحقيقي. |
Esse plano cai por terra, se começas a usar o meu nome! | Open Subtitles | الآن هذه الخطة فشلت أذ أنك بدأتها بستخدام أسمي |
não sei... se é uma boa ideia lembrar-lhe... tudo isto de novo. | Open Subtitles | لا أدري أذ كانت هذه فكرة جيدة لنرجع كل هذا إلىه من جديد |
Acha que alguma coisa disto teria acontecido se outra pessoa tivesse liderado o caso? | Open Subtitles | هل تعتقد ان أياً من هذا كان ليحدث أذ اى شخص اخر كان يقود هذه القضية؟ |
Qual é o sentido de ver coisas de maneira diferente, se não podemos partilhá-las com os nossos amigos? | Open Subtitles | ما المغزى من رؤيه الاشياء من منظور مختلف أذ لم تستطع مشاركتها مع أصدقائك؟ |
se entornas alguma coisa, tens de fazer uma cara mais arrependida. | Open Subtitles | أذ كنتِ ستسكبين عليها عليكِ أن تبديي أكثر أسفاً من ذلك |
Bem, se te tenho de arrastar por este lamaçal abandonado centímetro a centímetro, | Open Subtitles | حسناً, أذ أطريت أن أسحبك عبر كل هذا الطين اللعين شبراً بشبر |
Esperávamos falar com a autora, se possível. | Open Subtitles | لقد كنا نآمل أن نحظى ببعض الكلمات من المنسق أذ لديكِ ثانية. |
se queres viver, se queres que aqueles que amas vivam, vais fazer isso. | Open Subtitles | أذا أردت أن تعيش, أذ أردت أولئك الذين تهتم لأمرهم أن يعيشوا, سوف تفعل هذا. |
Devíamos falar com ele, ver se ele se lembra de alguma coisa daquela noite, para vos deixar a ambos fora da cadeia. | Open Subtitles | يجب علينا التحدث له ونرى أذ كان يتذكر شيئاً من تلك الليلة ونجعل كلاكما بعيداً عن حسابات السجن |
se vês algo de bom no Eric, estou disposta a acreditar em ti. | Open Subtitles | أذ أنت ترى شيئاً جيداً في , أيريك أنا راغبةٌ الوثوق بك |
se o meu filho fez isto Então, eu próprio irei matá-lo De maneira que o laço que une as nossas tribos permaneça mais forte. | Open Subtitles | ..أذ قام أبني بعمل هذا ..أنا بنفسي سَأَقْتلُه ..لكي تبقىّ الرابطة بين قبائلِنا قويةً |
E, depois, se não resultar, substituí-la por alguém que governe por mim. | Open Subtitles | وبعد ذلك ، أذ لم يفلح هذا ، سوف نستبدلها بشخص يحكم من أجلي. |
"E se enfiasses a cabeça no cu? | Open Subtitles | لما لا تلصق رأسك بمؤخرتك لترى أذ يناسب؟ لما لا تلصق رأسك بمؤخرتك لترى أذ يناسب؟ |
Ajudei alguns que não conseguiam despir-se sozinhos. | Open Subtitles | ساعدت عجائز على خلع ملابسهم أذ كانوا غير قادرين على فعل ذلك بأنفسهم |