É Por isso. Então, podemos dizer entre as 23h e as 23h30? | Open Subtitles | حسناً ممكن نقول أذن بين الحادية عشر والحادية عشر والنصف ؟ |
Então, estava apaixonada pelo arguido quando se casou com o Sr. Grandfort? | Open Subtitles | أذن هل كنتِ تحبين فى وقت زواجك من السيد جرانوفرت ؟ |
Então, é possível que tenha ido à casa do Sr. Villette. | Open Subtitles | أذن كان من الممكن بالنسبة لك أن تذهب لمنزل فاليت |
Então ela e a mãe tentaram pôr o Norman num asilo | Open Subtitles | أذن هى وأمها كانوا يحاولون أرجاع نورمان الى المصحة مجدداً |
Então faz o que a tua natureza manda... e sentirás o que sentiste com essa criança nos braços. | Open Subtitles | أذن أفعل ما تمليه عليك طبيعتك وسوف تشعر بما شعرت به وانت تضع الطفلة بين ذراعيك |
Se não fosse jamaicano, Então porque usaria este chapéu? Ei? | Open Subtitles | لو لم أكن جاميكي أذن لماذا أرتدي هذه القبعة؟ |
Então, está dizendo que há um monstro do pântano matando pessoas? | Open Subtitles | أذن,أنت تقول أن هناك وحش في المستنقع يقوم بقتل الناس؟ |
Então deves ter um anjo da guarda muito dedicado. | Open Subtitles | أذن لابد و أنك تملكين ملاكاً مخلصاً يحرسك |
Então amanhã vamos descobrir o que acontece se não pressionarmos aquele botão. | Open Subtitles | أذن غدا سنعرف ماذا سيحدث اذا لم يتم الضغط على الزرار |
Então, está a dizer que os judeus não são suficientemente santos para merecerem a terra de Israel. | Open Subtitles | أذن أنت تقول أن اليهود لم يكونوا على درجة كافية من التديّن ليستحقّوا أرض إسرائيل |
Então por que não mostrar-lhes como, como dizer, apenas pessoas normais. | Open Subtitles | أذن لماذا لا نظهرهم بصورتهم الحقيقيه انهم مجرد اناس عاديون |
Então isto foi desenhado antes do Damon ir à minha loja. | Open Subtitles | أذن رسم هذه الرسومات قبل أن يخطو خطوة للمتجر حتى |
Então a estalactite foi um golpe para chamar a atenção? | Open Subtitles | أذن القضيب الثلجي كان من أجل استرعاء انتباه الناس؟ |
Então, o que há em Vera Cruz, além de marisco? | Open Subtitles | أذن ماذا يوجد في فيراكروز غير المأكلوات البحريه الطازجه |
Então, não devias ter dormido durante o dia todo, querida. | Open Subtitles | أذن ربما لايجب عليك ِ ان تنامي طوال اليوم |
Então, alguém o envenenou antes dele descer para a lavandaria. | Open Subtitles | أذن أحدهم قام بتسميمه قبل نزوله لغرفة غسل الملابس |
Então, ele ficou incapacitado com uma soqueira, esfaqueado no pescoço com uma garrafa partida, e depois enterrado vivo. | Open Subtitles | أذن كان عاجزا مع القبضات الحديدية طعن في الرقبة بزجاجة مكسورة و من ثم دفن حيا |
Então, o que é que se ganha quando arranhamos um Westerliano? | Open Subtitles | أذن , ما الذي ستحصلين عليه عندما تحين ساعة ويسترلي؟ |
Ninguém quer foder o Obama, mano. Ele tem orelhas de elefante. Não é essa parte do elefante que se quer. | Open Subtitles | لا أحد يريد مضاجعة أوباما, لديه أذنين مثل أذن الفيل , وهذا ليس العضو الذي تريده في الفيل |
Não posso dar qualquer informação sem a autorização adequada. | Open Subtitles | لا أستطيع تقديم أي معلومات بدون أذن رسمي |
evoluiu muito nos últimos 200 anos. Antigamente, punham-se objetos com a forma de orelhas nos ouvidos e introduziam-se funis neles. | TED | أعني حرفيا , كانوا يقومون بأشياء مثل وضع أجسام على شكل أذن داخل الأذن وإدخال قموع فيها. |
Portanto, mantenham o mistério da energia negra em mente porque eu agora vou-vos contar três pontos-chave sobre a teoria das cordas. | TED | أذن مع الاحتفاظ بغموض الطاقة المبهمة في خلفية عقلكم حيث سأقوم بإخباركم ب ثلاثة أشياء رئيسية عن نظرية الأوتار |
Não pode ordenar aos empregados que parem de trabalhar sem permissão do gerente. | Open Subtitles | لا يمكنك أمر الموظفين بالتوقف عن العمل بدون أذن من المدير |
O General Hammond diz que o Presidente autorizou o uso de uma bomba nuclear de 10 quilotoneladas à sua ordem. | Open Subtitles | لقد أذن الرئيس بتكوين قنبلة نووية تبلغ عشرة كيلو طناً |
Ainda Bem, agora passa-te ao caralho. Antes que alguém se magoe. | Open Subtitles | أذن أرحل بعيدا الأن ريثما لا يصاب أي أحد هنا |
Só gostava de dizer que se parece mais comigo... para além dos lóbulos da orelha, mas só sai a ti. | Open Subtitles | أَتمنّى لو يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ أننى رَأيتُ نفسي أكثر فيها ما عدا أنها تملك شحماتُ أذن يسرى مماثلةُ |
Também descobri "online" um outro soldado que é surdo de um ouvido. | TED | كما وجدت أيضًا عبر الإنترنت جنديًا آخر أصم في أذن واحدة. |
Trouxe comigo uma concha de haliote. Esta concha é um material "biocompósito": | TED | أحضرت معي صدفة أذن البحر. صدفة أذن البحر هاته مركب أحيائي |
E muitas pessoas usam estruturas como estas conchas, como o giz. | TED | والكثير من الناس قد يستخدمون بنيات مثل صدفة أذن البحر، كطبشور. |