Deixem-me ver isto em seus rostos. Ouvir em suas vozes. | Open Subtitles | دعوني أري ذلك علي وجوهكم وأسمع ذلك في أصواتكم |
Deixem-me ver os cartões de identidade. Que idade têm? Avancem. | Open Subtitles | دعوني أري هوّياتكم يا أولاد، كم عمرك؟ تقدموا .ماذا |
Vais ver a minha mão em dois segundos se não obedeceres. | Open Subtitles | لكني أريد ان أري ستري قبضتي إذا لم تفعل ماأقوله |
Tony, tente descansar um pouco. Eu acho que vi uma pequena ruga. | Open Subtitles | حاول أن تنال قسطا من النوم يا توني فأنا أري تجاعيد |
Percebe porque tive de mostrar a todos como estamos vulneráveis. | Open Subtitles | تدخل تتفهم لم اضطررت ان أري الجميع مدى ضعفنا |
porca, Mostra a sua majestade onde pode achar o caldeirão negro. | Open Subtitles | حسنا أيها الخنزير أري فخامته أين يمكن ان يجد العظيم الأسود |
Estou a ver. A competição no trabalho já não agrada. | Open Subtitles | أري ذلك ، المُنافسة في العمل ليست من ميولكِ |
Eles pedem-me para lançar feitiços, mover objectos sem tocar neles, e, é claro, para ver pessoas mortas. | Open Subtitles | يطلبون مني إلقاء التعاويذ وتحريك الأشياء دون لمسها وفي بعض الأحيان, أن أري الأشخاص الميتين |
Disse aos tipos que já tinha uma ideia. Querem ver um esboço daqui a uma semana e não tenho nada. | Open Subtitles | لقد أخبرت هذان الرجلين أنني أري هذا الشئ إنهما يريدا أن يرا تصميم في اسبوع وليس لدي شئ |
Ao menos uma vez gostava de ver alguém que não caísse nisto. | Open Subtitles | لمره واحده أريد أن أري شخص لا يقع من أجل هذا. |
Eu queria ver se a minha mobília caberia quando viesse morar contigo, por isso trouxe amostras de tecidos. | Open Subtitles | اريد أن أري ، اذا كان اثاثِ يتناسب عندما أنتقل للعيش معك ، لذا جلبتُ القماش |
Porque eu consigo ver, ouvir e cheirar coisas... que não devia ser suposto de ver, ouvir ou cheirar. | Open Subtitles | لأني يمكن أن أري وأسمع و أشم أشياء التى لايجب أن أر أو أسمع أو أشم |
Então, depois de admitir ao gabinete de Relações Humanas que eu não conseguia ver eles mandaram-me a uma consulta com um oftalmologista. | TED | و للإعتراف لم أستطع أن أري طريقي لمكاتب شئون العاملين و لذا أرسلوني لأخصائي عيون. |
E lembro-me do horror de ver este pequeno diabo fêmea com este enorme tumor ulceroso e mal cheiroso dentro da boca que até lhe tinha partido toda a mandíbula inferior. | TED | وأذكر رعبي وأنا أري هذه العفريتة ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻣﺼﺎﺑﺔ ﺑﻮﺭﻡ ﻣﺘﻘﻴﺢ ﺿﺨﻢ ﺫﻭ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﻛﺮﻳﻬﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﻤﻬﺎ ﻭ ﻗﺪ ﺍﺧﺘﺮﻕ ﻓﻜﻬﺎ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻛﺎﻣﻼ. |
Quero atirar a minha grande rede para o profundo e azul oceano do inglês e ver que maravilhosas criaturas posso arrastar das profundezas. | TED | أريد أن ألقي شبكتي الكبيرة في محيط اللغة الإنجليزية الأزرق و أري أية مخلوقات رائعة أستطيع أن أسحب من القاع . |
Estou a ver que há apenas um lugar onde mantê-lo sossegado. | Open Subtitles | . أري ان هناك مكان واحد فقط يبقيك هادئاً |
Eu nunca vi um homem humilde como tu que pode matar o seu próprio irmão por dinheiro! | Open Subtitles | لم أري طوال عمري رجل متواضع مثلك الذي يمكن أن يقتل أخوه من أجل المال |
Normalmente não, mas eu nunca vi uma tão grande. | Open Subtitles | عادة لا ولكني لم أري واحداً بهذه الضخامة |
Começava por mostrar às crianças estas quatro imagens. | TED | أمكنني أن أري الأطفال هذه الصور الأربعة |
E terceiro, que iria mostrar ao John o que as mulheres com filhos podem fazer. | TED | أما الثالث، سوف أري جون ماذا بإمكان السيدات أصحاب المسؤولية أن يفعلن. |
Não, os meus filhos gostam de mergulhar. Marky, Mostra a este tipo o teu mergulho. | Open Subtitles | أولادي يحبون الغطس أري هذا الرجل كيف تغطس |
Acho que é maravilhosa, mas não penso que o Tio Ari aprovasse. | Open Subtitles | أظن أنك رائعة يا بيبي ولكني لا أظن أن عمك أري سوف يوافقك |
Só que nunca tinha visto. | Open Subtitles | كل ما في الأمر هو أني لم أري الجريتس من قبل |
Mostre ao mundo o que esconde sob estas vestes. | Open Subtitles | بمكنني أن أري العالم المعدن الذي تخفيه تحت المعطف |
Eu vejo que sabe falar Ingles. Eles são do teatro? | Open Subtitles | أري أنكي تتحدثين الانكليزية هل هم علي المسرح؟ |
Mas tinha-a perdido há muito tempo a favor dos Seres Humanos e não via uma boa razão para revelar-lhe na altura quem eu era, | Open Subtitles | ولكني فقدتها من مدة طويلة مع الآدميين ولا أري سبباً لأريدها بعد الآن |