"Preciso ir ao centro comercial, "O teu pai dorme uma sesta à tarde e eu Tenho de ir. | TED | أريد أن أذهب للمول التجاري وكما تعرفين فهذا موعد أبيك لأخذ قيلولة بعد الظهر..وأريد الذهاب حقا.. |
Não, Tenho de lhe comprar um presente antes de anoitecer. | Open Subtitles | لا, أريد أن أحضر لها هدية وأحتاجها قبل الغروب |
Só quero ir para onde possa fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | أريد أن أذهب لمكان أستطيع أنا أقوم بعملي فيه |
- Quero deitar-me um pouco. - Isso é boa ideia. | Open Subtitles | أريد أن أستلقي لفترة من الوقت وهذا فكرة جيدة |
Divido o dinheiro com o Raoul. Mas nunca mais te quero ver. | Open Subtitles | سأتقاسم النقود مع راؤول لكنني لا أريد أن أراك ثانية أبدا |
E eu Preciso que a Christy Turlington me faca uma chucha. | Open Subtitles | و أنا أريد أن تحبني كريستي تورلينجتون دعك من هذا. |
Então eu quero começar com uma história do quotidiano. | TED | لذلك أريد أن أبدأ بقصة من الحياة اليومية. |
Hattie, Tenho de fazer isto antes que perca o juízo. | Open Subtitles | هاتي، أريد أن افعل هذا قبل أن أفقد أعصابي |
Tenho de saber que vais continuar e ter uma vida linda. | Open Subtitles | فقط كأنى أريد أن أعرف أنك ستذهب وتعيش حياة سعيدة0 |
Mas Tenho de te dizer uma coisa, se queres ser assistente de bordo, primeiro tens de andar de avião. | Open Subtitles | ولكنني أريد أن أخبركي شيئا أذا كنتي تريدين أن تصبحي مضيفة طيران يجب عليكي أولا ركوب الطائرة |
Só quero saber para onde é que o Quinn foi levado. | Open Subtitles | إنني فقط أريد أن أعرف إلى أين تم أخذ كوين |
Só quero escrever-lhe a dizer o quanto senti o livro dele. | Open Subtitles | أريد أن أكتب له رسالة لأخبره عن تأثير كتابه في |
Só quero oferecer-lhe a oportunidade de aparecer na televisão. | Open Subtitles | أريد أن أعرض عليك فرصة الظهور في التلفاز |
- Quero ir embora. Por favor... - Mas aqui estamos seguros. | Open Subtitles | ــ أريد أن أخرج رجاءاً ــ لكننا فى أمان هنا |
- Quero falar com o Coronel O'Neill já. - Falarás comigo. | Open Subtitles | أريد أن أحدث الكولونيل أونيل الآن أنت ستتحدث معى أنا |
- Seu filha da puta doentio! - Quero vê-la agora! | Open Subtitles | ـ أيها الوغد الملعون ـ أريد أن أراها الآن |
E só vou dizer isto porque não te quero ver no telhado. | Open Subtitles | وأنا أقول هذا فقط لأنني لا أريد أن أراك على السطح. |
Preciso que ela me ame também, ou então sou apenas seu escravo. | Open Subtitles | و أريد أن تحبني كذلك و إلا فأنا مجرد عبد لها |
eu quero saber porque é que algumas pessoas instintivamente se esquivam quando eu descrevo o som, como se fosse doloroso só de pensar. | TED | أريد أن أعرف ما الذي يجعل بعض الناس يرتجفون غريزياً، عندما أصف لهم صوت الصراخ كما وأنه مؤلم حتى التفكير به. |
Não o quero completamente louco atrás de mim com um machado. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أثير اعصابه و يلوح بفأسه نحوي. |
Fez-me pensar onde é que eu iria querer ser sepultada, onde é que era a minha terra. A resposta não era óbvia. | TED | لقد جعلني هذا أفكر مليًا في أين أريد أن أُدفن يوماً ما، حيثُما يكون وطني، لكن الإجابة لم تكن واضحة. |
Fry! Não interfiras com a História! Não quero ter de decorar uma data de reis novos quando voltar! | Open Subtitles | توقف عن التدخل في التاريخ يا فراي لا أريد أن احفظ أسماء ملوك جدد عندما أعود |
Então pensei, por curiosidade, que gostaria de ir viver, trabalhar e simplesmente ver como era uma aldeia. | TED | وفكرت بدافع الفضول بأنني أريد أن أذهب وأعيش وأعمل وأن أرى فقط كيف تكون القرية |
Não tive que interromper constantemente, algo que é me muito característico porque quero que as pessoas respondam à pergunta. | TED | لم أكن مضطرة لمقاطعته، وهو أمر أصبحت أشتهر بالقيام به، لأنني أريد أن تجاوب الناس على الأسئلة. |
gostava de cantar em basco, que é a língua falada no país basco, onde vivo, uma região de França e Espanha. | TED | حسنا، أريد أن أغني بلغة الباسك، وهي اللّغة المَحْكيّة في بلاد الباسك حيث أسكن، إنّها منطقة في فرنسا وإسبانيا. |
eu queria mostrar às pessoas o significado de retenção de informação. | TED | لأني أريد أن يعرف الناس ما الذي يعنيه الاحتفاظ بالبيانات. |
Estou concentrado em dois projetos de que vos quero falar. | TED | وأنا ركزت على مشروعين، أريد أن أقول لكم عن. |
Por uma questão de tempo, vou concentrar-me apenas em três estratégias. | TED | حسنا، من أجل الوقت، أريد أن اركز على ثلاث استراتيجيات. |