Nunca te pedi nada em troca, mas estou a pedir agora. | Open Subtitles | لم أطلب منك أبداً شىء فى المقابل لكننى أطلب الآن |
Apenas te peço que verifiques se o que estás prestes a fazer está de acordo com a justiça | Open Subtitles | أنا فقط أطلب منك أن تفحص أن ما أنت على وشك أن تفعله متوافقاً مع العدالة |
Meritíssimo, com todo o respeito. peço-lhe que indefira esta moção. | Open Subtitles | ياحضرة القاضي أطلب منك وبإحترام أن ترفض هذا الإقتراح |
Não se ofenda se eu pedir para não ajudar no caso. | Open Subtitles | لن تشعري بإهانة عندما أطلب منك ألا تفعلي شيئًا لقضيتي |
Visto ainda respirares, peço-te para te tornares amigo deste cabrão do russo. | Open Subtitles | طالما لا تزال تعيش بيننا أطلب منك مصاحبة هذا الروسي اللعين |
Dois, nunca ter medo de lhe pedir seja o que for. | Open Subtitles | القاعدة الثانية هي ألا أخاف أبدا أن أطلب منك شيئاً |
Não é que não goste de te pedir para te mexeres aqui. | Open Subtitles | هيا الأمر ليس و كأنني أطلب منك أن تنتقل إلى هنا |
Ouve, estou a pedir-te para pedires outro favor ao teu pai. | Open Subtitles | انظر، أنا أطلب منك أن تطلب من والدك معروفاً آخر. |
Não lhe vou pedir que vá tão longe. Só umas poucas semanas, a... 20 de Outubro passado. | Open Subtitles | لن أطلب منك أن ترجعى اٍلى الوراء كثيرا مجرد بضعة أسابيع ، يوم 20 أكتوبر |
- Não podes fazê-lo por mim? Nunca te pedi para fazeres alguma coisa por mim. | Open Subtitles | أنا أبداً لم أطلب منك أن تفعل أي شئ في حياتي الكاملة ، فقط من أجلي |
Nunca te pedi nada! Nem sequer a tua pobre mão em casamento! | Open Subtitles | لم أطلب منك شيئاً حتى لم أطلب الزواج منك |
Só te peço que me dês alguma resposta às horríveis acusações contra ti. | Open Subtitles | إنني فقط أطلب منك أن تعطني بعض الإجابات للتهم البشعة التي تساق ضدك |
peço-lhe que pegue no dinheiro e o guarde na mala. | Open Subtitles | عليّ أن أطلب منك أخذ المال وإعادته إلى حقيبتك |
Eu não poderia realmente pedir para você atuar no filme porque eu somente uso profissionais para os papéis principais. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أطلب منك أن تمثل في الفيلم لأنني أستعين بممثلين محترفين من أجل الأدوار الناطقة |
peço-te que não digas a ninguém que comi batatas no armário. | Open Subtitles | أطلب منك ألا تخبري أحدًا أني كنت آكل رقاقات بالخزانة. |
Bem, senhor, receio que se não possui uma conta connosco, vou ter de lhe pedir que espere lá fora. | Open Subtitles | حسناً، سيّدي، أخشى أنك لو لم يكن .. لديك حساب هنا فسأضطر أن أطلب منك الإنتظار بالخارج |
Tenho de te pedir que vás lá esta noite. | Open Subtitles | يجب أن أطلب منك الليله الذهاب وإخفاء الظرف |
Não estou a pedir-te para colocares o "pescoço no cepo". | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن عصا الرقبة الخاص بها. |
Odeio interromper os seus estudos, mas posso pedir que se levante? | Open Subtitles | أكره مقاطعة دراساتك لكن هل يمكننى أن أطلب منك النهوض؟ |
Ouve, quero perguntar-te se podias fazer algo... que o meu anterior pai nunca fez por mim. | Open Subtitles | استمع ، أردت أن أطلب منك شيئاً، أبي السابق لم يفعله لي |
Não estou a pedir ajuda. Só peço que me retire as algemas. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك المساعدة يا مايكل امنحنى فقط حرية التصرف |
Mas só lhe peço uma coisa antes de nos separarmos de vez: | Open Subtitles | لكنني فقط أطلب منك شيئاً واحداً قبل أن نفترق إلى الأبد |
Tenho andado para te perguntar se não tens algumas dúvidas ou... preocupações... sobre ti e o James. | Open Subtitles | أريد أن أطلب منك إذا كان لديك أي سؤال أو قلق، تعرفين بشأنك وبشأن جيمس |
Senhor, lamento mas devo pedir-lhe para se retirar. | Open Subtitles | سيدي، أخشى أن علي أن أطلب منك أن تغادر المنزل |
Desculpe. Chegue aqui. Posso fazer-lhe uma pergunta? | Open Subtitles | معذرة, تعالى هنا هل يمكن ان أطلب منك شيءا؟ |