Ela não fez nada. Foi eu quem fiz. Eu estraguei tudo. | Open Subtitles | لم تفعل شيء, أنا قمت بهذا أنا أفسدت الأمر, أنا |
Não te queria acordar. Desculpa, estraguei tudo. Volta para a cama. | Open Subtitles | لم أرد أن أوقظكم، عذراً، أفسدت هذا، عودى إلى النوم. |
Ed" com estes tipos. Já me Estragaste a vida. | Open Subtitles | أفسدت حياتي بما فيه الكفاية فقط أذهب بعيداً |
Acabaste de dar cabo da minha comissão. A festa estragou. | Open Subtitles | عمل رائع، ايها الوجه اللعين لقد أفسدت كل شئ. |
Estava arruinada quando aqui cheguei. Tu é que arruinaste a minha vida. | Open Subtitles | لقد كانت مُفسَدة عندما أتيت إلى هنا أنت أفسدت حياتي |
estraguei a minha única oportunidade de ser espião e tudo o que eu queria era fazer parte desta equipa, Casey. | Open Subtitles | أفسدت فرصتي الوحيدة لصبح جاسوس والشيء هو يا كيسي كل ما أردته هو أن أكون جزء من الفريق |
Olhe, eu sei que entrei numa área proibida. estraguei tudo. | Open Subtitles | أني دخلت منطقة ممنوعة أعترف بهذا لقد أفسدت الأمر |
Só descobri isso quando estraguei o livro de culinária da minha sogra. | Open Subtitles | لأني لم أعرف ذلك حتى أفسدت كتاب الطبخ لأمي |
Desculpa pelas flores. estraguei tudo entre ti e a Gwen. | Open Subtitles | بخصوص الزهور, لقد أفسدت الأمور بينك وبين جوين |
Eu realmente estraguei tudo com a Helen ontem à noite. | Open Subtitles | حقيقة لقد أفسدت شيئا مع هيلين الليله الماضيه |
Foi porque, quando Estragaste tudo nesse dia, fizeste-o para todos nós. | Open Subtitles | لأنك عندما أسأت التصرف ذلك اليوم أفسدت الأمر علينا جميعاً |
Queria que dissesses algo romântico e tu Estragaste tudo. | Open Subtitles | أردتك أن تقول شيئا رومانسيا وأنت أفسدت الامر |
Podíamos ter feito muitas coisas juntos, - mas Estragaste tudo. | Open Subtitles | كنّا نستطيع تحقيق أيّ شيء معاً لكنّك أفسدت ذلك. |
Se desse cabo de tudo, estaria desgraçada para sempre. Todos os dias tentei ser boa para apagar o passado. Deixei de me drogar. | Open Subtitles | لو أفسدت الأمر لضعت حالئذٍ للأبد , في كل يوم كنت أمحو الماضي السيئ , لقد دربت دماغي لأكون إنسانة طيبة |
Eu disse-lhe que era egoísta, e que estragou tudo para mim. | Open Subtitles | أخبرتها بأنها أنانية و أنها أفسدت كل شيء بالنسبة لي |
Ele está a perguntar se arruinaste o primeiro livro de que ele gostou onde não entra o Jack Nicholson. | Open Subtitles | هو يسألك إذا أفسدت اول كتاب أحبه ولا يقوم ببطولتة جاك نيكلسون. |
Não pode chorar durante 1 0 dias. Pode estragar a operação. | Open Subtitles | يجب أن تمتنعي عن البكاء لعشرة أيام، وإلا أفسدت الجراحة. |
Desculpa, ter estragado as coisas entre ti e o advogado. | Open Subtitles | لا , كنت سأقول رومانسي آسف لأني أفسدت الأمور |
meu, acho que tu fodeste tudo em não quereres ter vindo a esta festa. | Open Subtitles | يا رجل أعتقد أنك أفسدت الأمر بعدم ذهابك إلى هذه الحفلة |
Ouve, uma casa, uma oportunidade. Se fizer asneira, despedes-me. | Open Subtitles | إسمعى, منزلواحد,فرصةواحدة,وإذا, أفسدت الأمور يمكنك أن تفصلينى بنفسك. |
E depois eu arruinei tudo porque tinha a minha cena. | Open Subtitles | و بعدها أفسدت الأمر لأنه كان لدي شيء خاص |
Acho bem. O chefe aperta-me o pescoço se estes núcleos saírem mal. | Open Subtitles | يجب عليك ذلك ، فالريس سوف يقتلنى إذا أفسدت هذه العينات |
A tua mãe não tem umas mamas boas? Como é que fodi isto tudo? | Open Subtitles | أليس لأمك ثديان رائعان ؟ كيف أفسدت ما بيننا هكذا ؟ |
Não, não era capaz. Acho que lixei mesmo a coisa. | Open Subtitles | كلا، لم أكن لأفعل ذلك أبداً لقد أفسدت الأمر |
lamento ter arruinado a vossa palestra. Estava ansioso por ouvi-la. | Open Subtitles | آسف لأنني أفسدت محاضرتكما لقد كنت أنتظرها بفارغ الصبر |
Desejei arrepios no meu aniversário, mas não por ter gripe. | Open Subtitles | تمنيت البرد في عيد ميلادي ولكن الانفلونزا أفسدت علي |