O máximo que poderia ser seria o meu responsável pela correspondência; | Open Subtitles | أقصى ما يمكنه الوصول إليه أن يكون مدير بريدي العام. |
Ambos sabemos que já subi o máximo lá dentro. | Open Subtitles | كلانا يعلم بأنّي بذلت أقصى ما بوسعي هناك |
Volto logo e pago tudo. 5, no máximo 10 minutos. | Open Subtitles | سأعود لإحضارها، أمهلني 5 أو 10 دقائق كحدّ أقصى |
máxima explosividade combinada com máxima capacidade de se mandar. | Open Subtitles | أقصى قدرة انفجار تطابق أقصى قدرة ابق بعيداً |
Analisemos a Coreia, no outro extremo do espetro. | TED | فلنأخذ كوريا مثلا،في أقصى الرسم البياني. |
Era tudo campo aberto até onde a vista alcançava... enquanto o homem podia montar a cavalo... e conduzir o gado, não havia nada para o impedir. | Open Subtitles | كلها كانت مروج مفتوحة على مدى البصر إلى أقصى ما يستطيع الرجل الركوب إليه أو قيادة الماشية إليه لم يكن هناك ما يوقفه |
Peguem as armas pesadas e coloque a cerca em nível máximo. | Open Subtitles | خذ المدفعيّة الثقيلة واحرص أن يكون السياج في أقصى قوّة |
No máximo ganham peso e se vestem de forma diferente. | Open Subtitles | أقصى حالات التغيّر حينما يزداد وزنك وتبدأ بتغيير لبسك |
Agora, que tinha luz na câmara, sabia que tinha cerca de duas, talvez três horas no máximo, de iluminação. | Open Subtitles | والآن، كان لديّ ضوء كاميرتي وكنتً اعلم إنه لديّ حوالي ساعتين، ربما ثلاث ساعات كحد أقصى للإضاءة. |
Não esteve muito tempo na água. Três ou quatro horas, no máximo. | Open Subtitles | لم يقضِ في الماء طويلاً، ثلاث أو أربع ساعات كحدّ أقصى |
Talvez seja isto. Talvez percebam que é o máximo. | Open Subtitles | ربما هذه هي هذا أقصى مايمكنهم الحصول عليه |
Querem o máximo prejuízo económico, com o maior número de mortes possível. | Open Subtitles | سيسعون لإلحاق أقصى قدر من الخسائر الاقتصادية بأكبر قدرٍ من الضحايا |
Um tipo que está feliz numa relação, olha para uma mulher daquelas umas 14, 15 vezes, no máximo. | Open Subtitles | ان كان الشاب سعيد في علاقة فإنه سيتفحص الفتاة 14 أو 15 مرة على أقصى تقدير |
Discípulos! Selem o salão principal com o feitiço de protecção máxima! | Open Subtitles | أيها التلاميذ الختم الرئيسي مع موجة أقصى لقدرة من الحماية |
Peguem nestas tecnologias e levem-nas até ao seu extremo lógico. | TED | في الواقع، خذ هذه التقنيات و ادفع بها إلى أقصى حدود المنطق. |
Viaja até ao ponto mais a sul da África... e depois volta para cá, para este mesmo local. | Open Subtitles | يسافر إلى أقصى الجنوب في أفريقيا و ثم يعود إلى هنا ، إلى هذه البقعه بالتحديد. |
Ele atirou a sua rede o mais longe que ele podia. | Open Subtitles | لقد رمى بشبكته أقصى ما يمكنه أظنك أنك تقول ذلك |
Você vai precisar de maximizar o seu fluxo de esperma no local para onde está a ir. | Open Subtitles | سوف تحتاجها حتى تزيد من عدد حيواناتك المنوية إلى أقصى حد حيث أنت ذاهب |
ponte central, em marcha a toda velocidade a 100 RPM. | Open Subtitles | القيادةالمركزية: أقصى سرعة للأمام , 100 دورة فى الدقيقة |
Tenho limite de homens nus que preciso de ver por dia. | Open Subtitles | لديّ عدد أقصى للرجال العراة الذين أراهم في يوم واحد |
Vamos então ao Lago Turkana que é a tal bacia do lago no norte do nosso país, o Quénia. | TED | لذا دعونا نذهب إلى بحيرة توركانا، التي تُعد واحدة مجرد حوض البحيرة في أقصى شمال بلادنا، كينيا. |
Estava bem no fundo, o último segredo na longa coluna. | TED | كانت في أقصى الأسفل، آخر سر في عمود طويل. |
Aqui é o deserto Black Rock, no Nevada, o mais distante possível das galerias de Nova Iorque, de Londres e de Hong Kong. | TED | هذه صحراء بلاك روك في نيفادا، إنها أقصى حد يمكن أن تصل إليه عن صالات العرض في نيويورك ولندن وهونج كونج. |
O que é uma assombração extrema? | Open Subtitles | هل هذا ثقب مسكون ؟ ما هو أقصى صيد أشباح ؟ |
Perseguição pode ser o resultado do fim de uma relação ou paranóias que são levadas aos extremos. | Open Subtitles | المطاردة قد تكون نتيجة علاقةٍ سلكت مساراً خاطئا أو تهيؤاتٍ مكبوتة وصلت إلى أقصى المستويات. |