Quando Eu voltei para o seu escritório, não tinha certezas. | TED | حين عدت إلى مكتبه، لم أكن في الواقع متأكدا. |
"olhei à volta e sabia que não seria capaz de continuar. "Eu sabia que não estava preparada. | TED | ونظرت حولي وأدركت أني لن أستطيع أن أفعل هذا كنت أعلم أني لم أكن جاهزة. |
Nunca fui tão amável como o meu pai, nunca fui tão afetuosa. | TED | لم أكن قط بقدر طيبوبة والدي ولم أكن قط بقدر حبه. |
A última vez que estive nesta sala foi quando Eu voltei. | Open Subtitles | لم أكن في هذه الغرفة منذ الليله التى عدت فيها |
Não era a militante lésbica pronta para lutar contra qualquer miúdo de 4 anos que entrasse no café. | TED | لم أكن تلك المثلية المتشددة مستعدة لأن أتعارك مع أي طفل في الرابعة يأتي إلى المقهى. |
Eu não sabia o que esperar desta experiência, mas, no dia seguinte, a parede estava completamente preenchida, e continuou a crescer. | TED | لم أكن أعرف ما يمكن توقعه من هذه التجربة، ولكن في اليوم التالي، امتلأ الجدار تماما، واستمرت في الازدياد. |
O facto de Eu saber alguma coisa não tem valor algum se Eu não for a pessoa que pode tirar proveito dela. | TED | ما أعرفه هو أن الشيء يصبح غير ذي قيمة إن لم أكن الشخص المناسب الذي يستطيع صنع شيء أفضل باستعماله. |
Mas sei que não é a mesma foto que Eu já tenha visto, porque Eu só prestei juramento para ser polícia em 1989. | TED | ولكني أعلم أنها ليست نفس الصورة التي كنتُ قد رأيتها، لأنني لم أكن لأحلف اليمين لأكون ضابطة شرطة حتى عام 1989. |
Havia só um pequeno problema: Eu não tinha qualquer talento. | TED | لكن واجهتني مشكلة صغيرة: لم أكن أمتلك أي موهبة. |
Eu não sabia que estava fora de controlo, estava completamente a leste. | TED | لم أعرف أنها قد خرجت عن السيطرة. لم أكن أبالي أبدا. |
Nunca fui solitária. Nem quando estava só, nem quando com alguém. | Open Subtitles | لم أكن قط وحيدة، ولا منعزلة، ولا مع أحد آخر |
Eu não fui capaz de fazer isso desde que era pequena. | Open Subtitles | لم أكن قادرة علي فعل هذا منذ أن كنت صغيرة |
Sabem que não fui Eu quem fez a volta. | Open Subtitles | علموا أنني لم أكن الشخص الذي يوزّع البريد. |
Não tinha a certeza que a oxitocina provocava a confiabilidade. | TED | لم أكن أعلم بالتأكيد أن الأوكسيتوسين يسبب الثقة المتبادلة. |
Eu não estive sequer perto do lago naquela noite, está bem? | Open Subtitles | اسمع، لم أكن بالقرب من البحيرة في تلك الليلة، حسن؟ |
Agarrei-me à noção de que não era uma pessoa má. | TED | تمسّكت بشدة بالفكرة البسيطة بأنني لم أكن شخصًا سيئًا. |
Estava preocupada. Não sabia como ia reagir ao estar ao lado dela. | TED | كنت قلقة. لم أكن أعرف كيف هي ردة فلعي لكونها بجانبي. |
Não fazia ideia. Se soubesse, nunca teria feito esta brincadeira. | Open Subtitles | لو كانت لدي فكرة لم أكن لأفعل شيئاَ كهذا |
Só lamento ter sido demasiado jovem para poder ligar a corrente. | Open Subtitles | ندمي الوحيد سيدي, إنني لم أكن كبيراً لتشغيل المفتاح بيدي. |
Posso-vos dizer que às vezes não estava a prestar muita atenção. | TED | أستطيع أن أخبركم, في الغالب لم أكن أعطي انتباها حقا. |
Não tive que interromper constantemente, algo que é me muito característico porque quero que as pessoas respondam à pergunta. | TED | لم أكن مضطرة لمقاطعته، وهو أمر أصبحت أشتهر بالقيام به، لأنني أريد أن تجاوب الناس على الأسئلة. |
Se não te conhecesse bem, diria que tens uma certa classe. | Open Subtitles | جوني لو لم أكن أعرفك لقلت أنك من الطبقة الراقية |
Eu não faria isso se fosse você. Ele vai aparecer. | Open Subtitles | لم أكن لأفعل هذا إذا كنت فى مكانك, سيظهر |
Não estou no vosso lugar há 47 anos, muito obrigada. | Open Subtitles | لم أكن مكانك منذ 47 عاماُ, شكراً جزيلاُ لك. |
Não fiquei contente. fiquei zangado. Não podia ver os desenhos animados. | TED | لم أكن سعيدا، كنت غاضبا. لم أتمكّن من قراءة الكرتون |