ويكيبيديا

    "أمرا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • algo
        
    • que mais
        
    • uma coisa
        
    • uma ordem
        
    • tão
        
    • alguma coisa
        
    Foi algo assustador de se fazer, pois estas líderes tradicionais já estão habituadas a estas coisas, pois estão enraizadas na nossa cultura. TED كان أمرا مخيفا القيام به، بسبب هؤلاء الزعماء التقليديين أنهم فقد اعتادوا على القيام بهذه الأشياء التي وجدت منذ عصور
    Então, eu comecei a estudar isto, como jornalista, e notei que estava a acontecer algo muito estranho. TED لذلك كصحفي بدأت في دراسة هذا الأمر، ولاحظت أن أمرا غاية في الغرابة كان يحدث.
    Digamos, às 21h30? Não, não, sabes que mais, rapaz, percebi que cometi um grande erro. Open Subtitles كلا، كلا، أتعلم أمرا يا بني أدركت أني اقترفت خطأ فظيعا
    Eles precisam de um bode expiatório e sabes que mais? Open Subtitles يحتاجون أحدا للومه و احزر أمرا, إنه أنت
    WK: Descobrimos uma coisa muito importante no mundo árabe. é que as pessoas preocupam-se, as pessoas preocupam-se com esta grande transformação. TED و خ: أعتقد أننا اكتشفنا أمرا في غاية الأھمية في العالم العربي، وھو أن الناس يھتمون بھذا التحول العظيم،
    Quero uma ordem escrita a garantir que os meus homens serão protegidos... Open Subtitles أريد أمرا موقعا ينص على أن يتم منح رجالي الحماية
    Na verdade, esta polinização à mão não é assim tão invulgar. TED وفي الحقيقة أصبحت عملية التلقيح اليدوي أمرا جاري به العمل.
    Isso ainda significa alguma coisa, não importa quantas falhas ele tivesse. Open Subtitles لايزال هذا أمرا رائعاً .. أيا ما كان أخطأ به
    Acreditas que conseguimos o apartamento com algo tão estúpido? Open Subtitles أتصدقين أن أمرا بهذه الحماقه أعاد إلينا شقتنا؟
    Se foi, o suspeito é um sádico, ou queria algo das vítimas. Open Subtitles ان كان كذلك فالجاني سادي أو كان يريد أمرا من الضحايا
    A verdadeira história, e era algo vergonhoso de se dizer naquela época, é que ele morreu de cancro nos pulmões. Open Subtitles القصّة الحقيقيّة، لقد كان أمرا يخجل الناس من قوله في ذلك الحين و هو أنّه توفي بسرطان الرئة
    Então eu comecei a brincar, e encontrei algo a acontecer aqui. TED وبالتالي بدأت ألعب حواليها، ووجدت أمرا يحصل هناك.
    Mas o que realmente é importante aqui é lembrar que nem tudo é mau. Não é que a agricultura seja algo mau. TED ولكن الشيء المهم الذي يجب تذكره هو أن ليس كل شيء سلبي. الزراعة ليست أمرا سيئا.
    Esperamos compreender algo fundamental sobre a natureza humana. TED نحن نأمل أن نفهم أمرا جوهريّا حول طبيعتنا البشريّة.
    Sabes que mais? Desisto. Ele é impossível. Open Subtitles أتعلم أمرا, أنا أستسلم إنه مستحيل
    Sabes que mais, Shark Tank? Open Subtitles حسنا , أتعرف أمرا يا خزان القرش
    Sabes que mais, Daniel? Open Subtitles أتعلم أمرا دانيل ؟
    O facto deste decreto ser em babilónio diz uma coisa. TED حقيقة أن هذا المرسوم كتب بالبابلية تقول أمرا واحدا.
    Não é uma coisa simpática de ver, e eu vi. TED لم يكن هذا أمرا جميلا يمكن رؤيته، لكنني رأيته.
    Sabe a que me refiro. Desobedeceu uma ordem directa. Porquê? Open Subtitles أنت تعلمين ما الذي أتحدّث عنه لقد عصى أمرا مباشرا, لماذا؟
    Assim, de repente... diria que ele só desobedeceria uma ordem se, não concordasse com ela. Open Subtitles ..سأترجل و أقول أن السبب الوحيد الذي جعله يعصي أمرا لأنه لم يوافق عليه
    Sabe tão bem dizê-lo em voz alta, não é? TED أليس أمرا رائعا أن نُفْصح بذلك بصوت عال؟
    Se tentarem alguma coisa, arranjarei maneira... de terem de matar-me ou de desistirem. Open Subtitles لو بدأت فى شئ, سأجعله أمرا تحتاج فيه الى ان تقتلنى او ان تعود فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد