Tinha a pele clara, porque a mãe fora violada por um branco. | Open Subtitles | لقد كانت قمحية اللون , لأن أمها إغتصبها . رجل أبيض |
Ali à frente vivia uma rapariga com a sua mãe. | Open Subtitles | كانت هناك فتاة تعيش هناك مع أمها اسمها فلورنس |
A puta vigia a viúva como uma mãe galinha. | Open Subtitles | تلك الساقطة تحرس الأرملة كما لو أنها أمها |
A mãe dela está bem na cena da recuperação. | Open Subtitles | اعني، أمها متفتحة بشكل جيد عن عملية الشفاء |
Sim. A mãe falsa era melhor que a verdadeira. | Open Subtitles | نعم , أمها المزيفة أفضل من أمها الحقيقية |
Posso-te garantir que, tal como a mãe, a minha neta pode. | Open Subtitles | وأنا أطمئنكَ كما هي أمها حفيدتي قادرةٌ أن تكون كذلك |
Como se pára uma filha que quer salvar a mãe? | Open Subtitles | كيف يمكنكِ أن تمنعي ابنة من إنقاذ أمها ؟ |
Ela tem 24. A mãe dela morreu quando tinha 25 anos. | Open Subtitles | إنها في الرابعة والعشرين أمها توفيت وهي في الخامسة والعشرين |
Mas sabendo o que uma mãe sente, reconheces os limites apropriados. | Open Subtitles | لكن معرفة كيف مشاعر أمها لابد أن تدرك الحدود المناسبة |
E, se a Jessi for parecida com a mãe, vai deixar-se levar. | Open Subtitles | وإن كانت جيسي مثل أمها في كل شيء , سوف تنجو |
A Jessi iria gostar de ver a escola da mãe dela. | Open Subtitles | واعتقد بأن جيسي تريد حقاُ معرفة أين كانت تدرس أمها |
A mãe apareceu no noticiário, a polícia fez uma busca completa. | Open Subtitles | أمها كانت في الأخبار والشرطة بحثت عنها في كل مكان |
Quero dizer, foi criada pela mãe, filha única, muito boa aluna. | Open Subtitles | أعني، لقد ربتها أمها فتاة وحيدة طالبة جيدة حقا ً |
Ela acredita mesmo que a mãe vai morrer se quebrarmos esta "corrente"? | Open Subtitles | هل تؤمن حقا ً بأن أمها ستموت لو كسرنا ذلك التسلسل؟ |
A pequena Jeca viu a mãe a trepar com os malditos vagabundos. | Open Subtitles | جيكا الجميلة الصغيرة تشاهد أمها و هي تمارس الجنس مع المتشردون |
Ela viu a mãe suicidar-se e foi molestada pelo padrasto durante anos. | Open Subtitles | لقد رأت أمها تنتحر وتم إستغلالها من قبل زوج أمها لسنوات |
Por que não tenta ser a mãe dela, e cuidar dela agora? | Open Subtitles | لم لا تحاولي ان تكوني أمها و ان تعتني بها الان؟ |
Ela deve sair à mãe no gosto pelos homens. | Open Subtitles | لابد أنها ورثت الذوق السئ بالرجال من أمها |
Eu vi isso também. É a falta da mãe. | Open Subtitles | نعم,لقد رأيتهم,أيضا انا واثقة انهم بسب غياب أمها |
Digam-lhe que mamã... não lhe quer mal, aliás, que lhe deseja felicidades. | Open Subtitles | أخبر بأن أمها لا تكرهها و تتمنى لها الخير |
Ela tinha 11 anos; os pais dela tinham morrido com SIDA, primeiro a mãe e depois o pai. | TED | كان عمرها 11 سنة، توفي والديها بسبب مرض الإيدز، أمها وبعد ذلك أبوها. |
Não era a mãe que a estava a criar, mas sim a avó. | TED | لم تكن أمها تقوم بتربيتها، كانت جدتها هي التي تربيها. |