Estou consciente do perigo potencial. Mas ele salvou-me a vida. | Open Subtitles | نعم ادرك الخطر المحتمل وأدركُ أيضاً بأنّه أنقذ حياتَي |
O Miguel Silva salvou-me a vida. Convidou-me para aqui. | Open Subtitles | ميجيل سيلفا أنقذ حياتي لقد دعاني للمجيء هنا |
E quem Salva uma vida está a salvar um mundo. | Open Subtitles | وأيًا من ينقذ حياة فيعتبر وكأنه أنقذ العالم كله |
Não sei mais nada sobre ele exceto que, uma vez me salvou a vida colocando a dele em perigo. | TED | لا أعرف أي شيْ آخر عنه، عدا أنه أنقذ حياتي ذات مرة بتعريض حياته الشخصية إلى الخطر. |
Quer conversar, ou quer que lhe Salve a vida? | Open Subtitles | هل تريدين التّحدّث أم تريدين ان أنقذ حياتك؟ |
Com esta Taça posso purificar as nossas linhagens, salvar a nossa raça. | Open Subtitles | بهذا الكأس يمكننيّ أن أحيّ سلالة من أسلافنا وأن أنقذ جنسنا |
Ajudar-te-ei, porque o Deus Veado salvou-te a vida. | Open Subtitles | أنا سوف تساعدك، لأن الغزلان الله أنقذ حياتك. |
salvou-me não há muito tempo de um homem que me queria matar. | Open Subtitles | أنقذ مؤخرتي البائسة ليس قبل وقت طويل من رجل نوى قتلي |
Mesmo assim, fiquei com o meu pequenino, e ele salvou-me a vida. | Open Subtitles | ومع ذلك أنتهي بي المطاف مع طفلي الصغير ولقد أنقذ حياتي |
De todas as pessoas da cidade, ele salvou-me a mim. | Open Subtitles | من بين جميع السكان في المدينة كلها، أنقذ حياتي. |
Muito antes de a minha imaginação se tornar a minha vocação, a minha imaginação salvou-me a vida. | TED | لكن في السابق كان خيالي هو إجازتي، خيالي أنقذ حياتي. |
salvou-me a vida em Dodge City. Não me esqueço disso. | Open Subtitles | أنقذ هوليداى حياتى فى مدينة دودج و أنا لا أنسى ذلك |
salvar a cidade? "Construtor Salva a Cidade. " Gosto disso! | Open Subtitles | أنقذ المدينة؟ رجل التنمية ينقذ المدينة يعجبني ذلك |
Foi nessa noite que eu morri, e que uma outra pessoa foi Salva. | Open Subtitles | كانت تلك الليلة التى مُت فيها و شخص آخر أنقذ |
Mas, pela tua mãe, Salva Kashmiriyat, filho. | Open Subtitles | أقتله يا بني أقتله لكن من اجل خاطر أمك أنقذ كشمير |
És aquele atirador que me salvou a vida, não és? | Open Subtitles | أنت مطلق النار الحاد الذي أنقذ مؤخرتي، أليس كذلك؟ |
Ponha já esse traseiro naquela sala e Salve a minha irmã e o bebé dela, estamos entendidos? | Open Subtitles | أعِد مؤخرتك إلى تلك الغرفة و أنقذ شقيقتي و طفلها هل تفهمني ؟ |
Cinco ou seis autocolantes, não percebo disso porque estive naquele tribunal a salvar a vida das pessoas, por isso... | Open Subtitles | خمسة لصاقات أو ستة أنا لا أفهم في اللصاقات لأنني كنت هناك في المحكمة أنقذ حياة الناس |
E ordenar aquela barreira provavelmente salvou-te a pele. | Open Subtitles | وبصراحة , إطلاق ذلك الوابل ربما قد أنقذ حياتكِ |
Ao matá-la, tirei-lhe a vida física, mas salvei a sua alma imortal. | Open Subtitles | بقتلها أخذتها حياتها المادية ولكن أنقذ حياتها الأبدية. |
Em pedaços. Provavelmente salvou-lhe a vida. | Open Subtitles | لقد تحطّمَ إلى شظايا أعتقد أنّ هذا ما أنقذ حياته |
Não foi ele que acabou de salvar-te. Fui eu. | Open Subtitles | لم يكن هو الذى أنقذ حياتك حتى الآن أنا التى فعلت ذلك |
Salvem a minha filha e ganhem um lugar na mesa real. | Open Subtitles | أنقذ إبنتي و إحتل مقعدك حول المنضده الملكيه |
Django, parte! Salva-te, foge antes que seja tarde. | Open Subtitles | أنقذ نفسك جانجو إهربْ قَبْلَ فوات الأوآن. |
Eva! Quantas vezes vou ter de te salvar o coiro? | Open Subtitles | إيفا، كم مرة يجب علي أن أنقذ مؤخرتك بها؟ |
salvou-nos a vida e neutralizou uma companhia de infantaria chinesa inteira. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتنا وتصدى بنفسه .. لمجموعة من المشاة الصينيين |