ويكيبيديا

    "أنقذ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • salvou-me
        
    • Salva
        
    • salvou a
        
    • Salve
        
    • salvar a
        
    • salvou-te
        
    • salvei
        
    • salvou-lhe
        
    • a salvar
        
    • salvar-te
        
    • Salvem
        
    • me salvou
        
    • Salva-te
        
    • salvar o
        
    • salvou-nos
        
    Estou consciente do perigo potencial. Mas ele salvou-me a vida. Open Subtitles نعم ادرك الخطر المحتمل وأدركُ أيضاً بأنّه أنقذ حياتَي
    O Miguel Silva salvou-me a vida. Convidou-me para aqui. Open Subtitles ميجيل سيلفا أنقذ حياتي لقد دعاني للمجيء هنا
    E quem Salva uma vida está a salvar um mundo. Open Subtitles وأيًا من ينقذ حياة فيعتبر وكأنه أنقذ العالم كله
    Não sei mais nada sobre ele exceto que, uma vez me salvou a vida colocando a dele em perigo. TED لا أعرف أي شيْ آخر عنه، عدا أنه أنقذ حياتي ذات مرة بتعريض حياته الشخصية إلى الخطر.
    Quer conversar, ou quer que lhe Salve a vida? Open Subtitles هل تريدين التّحدّث أم تريدين ان أنقذ حياتك؟
    Com esta Taça posso purificar as nossas linhagens, salvar a nossa raça. Open Subtitles بهذا الكأس يمكننيّ أن أحيّ سلالة من أسلافنا وأن أنقذ جنسنا
    Ajudar-te-ei, porque o Deus Veado salvou-te a vida. Open Subtitles أنا سوف تساعدك، لأن الغزلان الله أنقذ حياتك.
    salvou-me não há muito tempo de um homem que me queria matar. Open Subtitles أنقذ مؤخرتي البائسة ليس قبل وقت طويل من رجل نوى قتلي
    Mesmo assim, fiquei com o meu pequenino, e ele salvou-me a vida. Open Subtitles ومع ذلك أنتهي بي المطاف مع طفلي الصغير ولقد أنقذ حياتي
    De todas as pessoas da cidade, ele salvou-me a mim. Open Subtitles من بين جميع السكان في المدينة كلها، أنقذ حياتي.
    Muito antes de a minha imaginação se tornar a minha vocação, a minha imaginação salvou-me a vida. TED لكن في السابق كان خيالي هو إجازتي، خيالي أنقذ حياتي.
    salvou-me a vida em Dodge City. Não me esqueço disso. Open Subtitles أنقذ هوليداى حياتى فى مدينة دودج و أنا لا أنسى ذلك
    salvar a cidade? "Construtor Salva a Cidade. " Gosto disso! Open Subtitles أنقذ المدينة؟ رجل التنمية ينقذ المدينة يعجبني ذلك
    Foi nessa noite que eu morri, e que uma outra pessoa foi Salva. Open Subtitles كانت تلك الليلة التى مُت فيها و شخص آخر أنقذ
    Mas, pela tua mãe, Salva Kashmiriyat, filho. Open Subtitles أقتله يا بني أقتله لكن من اجل خاطر أمك أنقذ كشمير
    És aquele atirador que me salvou a vida, não és? Open Subtitles أنت مطلق النار الحاد الذي أنقذ مؤخرتي، أليس كذلك؟
    Ponha já esse traseiro naquela sala e Salve a minha irmã e o bebé dela, estamos entendidos? Open Subtitles أعِد مؤخرتك إلى تلك الغرفة و أنقذ شقيقتي و طفلها هل تفهمني ؟
    Cinco ou seis autocolantes, não percebo disso porque estive naquele tribunal a salvar a vida das pessoas, por isso... Open Subtitles خمسة لصاقات أو ستة أنا لا أفهم في اللصاقات لأنني كنت هناك في المحكمة أنقذ حياة الناس
    E ordenar aquela barreira provavelmente salvou-te a pele. Open Subtitles وبصراحة , إطلاق ذلك الوابل ربما قد أنقذ حياتكِ
    Ao matá-la, tirei-lhe a vida física, mas salvei a sua alma imortal. Open Subtitles بقتلها أخذتها حياتها المادية ولكن أنقذ حياتها الأبدية.
    Em pedaços. Provavelmente salvou-lhe a vida. Open Subtitles لقد تحطّمَ إلى شظايا أعتقد أنّ هذا ما أنقذ حياته
    Não foi ele que acabou de salvar-te. Fui eu. Open Subtitles لم يكن هو الذى أنقذ حياتك حتى الآن أنا التى فعلت ذلك
    Salvem a minha filha e ganhem um lugar na mesa real. Open Subtitles أنقذ إبنتي و إحتل مقعدك حول المنضده الملكيه
    Django, parte! Salva-te, foge antes que seja tarde. Open Subtitles أنقذ نفسك جانجو إهربْ قَبْلَ فوات الأوآن.
    Eva! Quantas vezes vou ter de te salvar o coiro? Open Subtitles إيفا، كم مرة يجب علي أن أنقذ مؤخرتك بها؟
    salvou-nos a vida e neutralizou uma companhia de infantaria chinesa inteira. Open Subtitles لقد أنقذ حياتنا وتصدى بنفسه .. لمجموعة من المشاة الصينيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد