eu só quero viver num mundo onde, independentemente do que vista ou publique, eu ainda mereça ser tratada com dignidade e respeito. | TED | و أريد فقط أن أعيش في العالم حيث، بغض النظر ماذا أرتدي وماذا أنشر، أننى مازلت جديرة بالمعاملة باحترام وكرامة. |
(Risos) Provavelmente percebe-se que Frank Gehry e eu somos da mesma cidade. | TED | من المحتمل أن نقول أننى و فرانك جيري ننتمى لنفس المدينة. |
D homem agarrou-me como se eu fosse uma rapariga da rua! | Open Subtitles | ذلك الرجل أمسك بى كما لو أننى امرأة من الشارع |
É claro que estou no lugar errado. Larguem-me. Vamos. | Open Subtitles | من الواضح أننى فى المكان الخطأ دعونى أذهب. |
Você ainda acha que sou um agente do Reform Club? | Open Subtitles | هل لازلت تظن أننى عميل لدى أعضاء نادى الإصلاح؟ |
Não sei porquê, não me parece que fique só por muito tempo. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا و لكنى لا أعتقد أننى سأبقى وحيدة طويلاً |
Considero uma grande desonra ter de negar que sou um criminoso. | Open Subtitles | و أعتبر اضطرارى لنكران أننى مجرم بمثابة اهانة كبيرة لشخصى |
Há algo e se eu estiver certo, acho que resolvi um homicídio. | Open Subtitles | هناك شيئاً , وإذا كنت على صواب أعتقد أننى حللت القضية |
Esquece. Pensava que te podia contar isto, mas eu já devia saber. | Open Subtitles | إنسى الأمر , ظننت أننى أستطيع إخبارك كان يجب أن أعرف |
O Capitão sabe que eu estava bebado, e ninguém vai discutir isso. | Open Subtitles | الكابتن يعلم أننى كنت ثمل و هو رجل غير قابل للنقاش |
eu nunca desmaio a não ser que caia graciosamente, e nunca uso sais de cheiro porque eles costumam inchar os olhos. | Open Subtitles | اٍننى لا أغيب عن الوعى اٍلا اذا تأكدت أننى ساسقط بأمان ولا أستعمل أبدا ملح الاٍستنشاق لأنه يلهب عينى |
E eu não gosto muito do livro que comecei. | Open Subtitles | وخصوصاً أننى لا أحب الكتاب الذى بدأت فية |
Mas quando olharam para mim, eu sabia que era um deles. | Open Subtitles | و لكن عندما نظرا إلى علمت أننى أصبحت منهم أخيرا |
Nem pensar. Agora que estou bem, vou tratar de ti. | Open Subtitles | لا ، الان بما أننى استقمت سأعمل على استقامتك |
-Diga-lhe que estou aqui. -Esperamos os convidados para jantar. | Open Subtitles | أخبرية أننى هنا ضيوف العشاء سيصلوا بعد قليل |
Além disso, esqueces-te de que sou também sua amiga. | Open Subtitles | علاوة على ذلك, هل تنسى أننى أيضا صديقتها0 |
tenho medo que se me sentar, não me conseguirei levantar. | Open Subtitles | رجاءً أخشى أننى لو جلست لن أستطيع النهوض ثانية |
Apesar de ter sido escravo, não estou familiarizado com a dor! | Open Subtitles | بالرغم من أننى كنت عبداً فإننى لست معتاداً على الألم |
Se não é uma maravilha. Vejo que vou ser tio em breve. | Open Subtitles | حسناً ، هذا أفضل ما سمعت أرى أننى قريباً سأصبح عماً |
Pensa que não viva o suficiente para te ver morrer? | Open Subtitles | هل تعتقدى أننى سوف أموت قبل أن أراكى تموتين؟ |
Mas não penses que o vou enterrar, esse pedaço de carne! | Open Subtitles | و لكن لا تعتقد أننى سأنسى هذا يا حقيبة اللحم |