Estou só a dizer que sei alguma coisa sobre vício. | Open Subtitles | فقط أقول أنني أعرف أمر أو أمرين عن الإدمان |
Pareces um pouco distraída e acho que sei o porquê. | Open Subtitles | تبدين مشتتة الذهن بعض الشيء وأظن أنني أعرف السبب. |
Se achas que sei a resposta, estás muito enganado, senhor. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنني أعرف الجواب انت مخطئ سيد |
Só disse que acho que conheço esse tal "Carniceiro". | Open Subtitles | كنت أقول فقط أعتقد أنني أعرف الرجل الجزار |
- eu sei isso. - Não, não. Não, claro que não. | Open Subtitles | ـ أنني أعرف هذا وحسب ـ كلا، كلا، بالطبع لا |
Não, não vi fumo, mas acho que sei como é o cheiro. | Open Subtitles | كلا, لم أرى دُخانًا ولكني أعتقد أنني أعرف كيف تبدؤ رائحته |
Acho que sei especificamente para onde vão os meus sujeitos. | Open Subtitles | أظن أنني أعرف بالتحديد إلى أين يذهب الخاضعون لتجاربي. |
Acho que sei porque a Sam está tão bem disposta. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف سبب المزاج الجيد لسام هذا الصباح |
Diga a Leech que sei o que tem a bordo e que não me engane. | Open Subtitles | وأخبر ليتش أنني أعرف كم هي تحمل ولا يحاول بخس حصتي |
Acho que sei exactamente o que queres dizer com "religiosa". | Open Subtitles | ""أعتقد أنني أعرف تماماً ما تعنيه عندما تقول ""ديني |
Acho que sei o que significa "se construíres, ele virá". | Open Subtitles | أنا أعتقد أنني أعرف معني إذا بنيته، سيأتي. |
Talvez se mexer as mãos assim as pessoas pensem que sei do que estou a falar. | Open Subtitles | ربما إذا هززت كتفيَّ وحركت يدي مثل هكذا ، الناس سيعتقدون أنني أعرف عن ماذا أتحدث |
Não te chamei aqui para te dizer que sei o que se passou... e que me vou chibar se não receber uma parte do "bolo". | Open Subtitles | هل تريد شيئاً الآن؟ أنا لم أحضرك إلى هنا لأقول لك أنني أعرف ما حصل |
Ei, eu acho que sei do que falar. | Open Subtitles | مهلاً، أعتقد أنني أعرف ما الذي يمكنني الحديث عنه |
Mas quero que saibas que sei perfeitamente o que estás a passar. | Open Subtitles | ولكن .. أريدك أن تعرفي أن أنني أعرف تماماً ما تمرين به |
Will, acho que sei o que andas a pensar. É tudo culpa minha. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أنني أعرف بما كنت تفكرين لكن هذا كله كان خطأي |
Acho que sei o motivo. Chama-se autopromoção. | Open Subtitles | اظن أنني أعرف السبب هذا يسمى ترقية ذاتية |
Eu acho que posso dizer que conheço a minha mulher muito melhor do que tu. | Open Subtitles | أظن أنه من الأفضل القول أنني أعرف زوجتي أكثر منك |
Quando digo o que digo, tu sabes que eu sei. | Open Subtitles | لذا عندما أقول ما أقوله، أنت تعرف أنني أعرف. |
Acho que sabia o que ias dizer, de qualquer forma. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف ما كنت ستقول على أي حال. |
Era capaz de jurar que conhecia a sua cara. | Open Subtitles | مُضحك ، لأنه بإمكاني القسم على أنني أعرف وجهك |
Comecei então a lembrar-me que eu conheço esse sentimento de ser um intruso na nossa comunidade. | TED | وبدأت بالتذكر أنني أعرف ذلك الشعور أن تكون دخيلا في مجتمعك. |
Acho que já sei o que aconteceu Sra. Henry. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف ماذا حدث يا سيدة هنري |
E também sei que há mais alguma coisa que me queres dizer. | Open Subtitles | كما أنني أعرف أن هناك أمر آخر تود أن تخبرني به |
Sabia que chegaria a altura em que a minha situação aqui se iria tornar complicada, mas estava a salvo, desde que soubesse onde o transportador estava. | Open Subtitles | علمت أنه قد يأتي عليّ وقت يكون موقفي فيه هنا معقداً لكنني كنت بأمان طالما أنني أعرف مكان الناقل |
O que você diria se eu lhe contasse que eu sabia por que você estava deixando a escola? | Open Subtitles | روزلي ، ماذا ستقولين لو أخبرتك أنني أعرف لماذا غادرتن المدرسة؟ |
Apesar de eu saber o caminho. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أعرف الى أين ذاهبون، نحن ذاهبون الى الأعلى هناك |
Mesmo que saiba que não é verdade, sinto que teria podido. | Open Subtitles | وبالرغم من أنني أعرف أن هذا ليس حقيقة فإنني أحس أنه كان باستطاعتي |
Mesmo sabendo que a cadeira é feita de átomos, e portanto, em muitos aspetos, é um espaço vazio, acho-a confortável. | TED | وعلى الرغم من أنني أعرف أن الكرسي مصنوع من الذرات وبالتالي وفي الواقع فضاء فارغ في نواح كثيرة، أجده مريحا. |