| Acho que ela não conseguiu prever seu próprio futuro. | Open Subtitles | أظن أنها لم تتمكن من قراءة الطالع لمستقبلها |
| Se ela não conseguir regressar, vais precisar disso para trazê-la para fora. | Open Subtitles | لو أنها لم تتمكن من العودة فسوف تحتاجه كي تعيدها للخارج |
| Na altura, pensei que pudessem ser ciúmes, que ela não suportava a ideia de eles estarem os dois sozinhos. | Open Subtitles | فى هذا الوقت ، أفترضت أنها مجرد غيره أنها لم تتحمل الفكره بأنهم الأثنان مع بعضهم وحدهم |
| E ele disse que ela nunca se importara com a Menina Bonnie. | Open Subtitles | وبعد ذلك قال للسيدة سكارليت أنها لم تكن تهتم بـ بوني |
| Mas acho que foi bom ela não ter dito nada à mãe. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه كان جيداً منها أنها لم تقل أي شئ |
| O facto de ela não o sentir só a torna melhor pessoa. | Open Subtitles | لكن حقيقة أنها لم تكن تعني شيئاً منها يجعلها لطيفة جداً |
| Actualmente, mora com a mãe. Porém, ela não o vê desde ontem. | Open Subtitles | حاليا يسـكن مع والدته التي ادعت أنها لم تره الليلة الماضية |
| E algum de nós acredita mesmo que ela não voltou por ti? | Open Subtitles | أيصدق أحدنا حقاً أنها لم تعُد إلى هنا من أجلك ؟ |
| Ou ela não estava preparada para isso, ou talvez ficou apenas surpresa e não soube como reagir. | Open Subtitles | إما أنها لم تكن مستعدة لذلك أو ربما تفاجأت فقط و لم تعرف كيف تتصرّف |
| não é por ela não aparecer, mas porque ela nem me ligou. | Open Subtitles | إنه ليس بأنها لم تأتي بل أنها لم تزعج نفسها بالاتصال |
| Ambas sabíamos que ela não dava conta, então... Tive de dispensá-la. | Open Subtitles | كلانا أدرك أنها لم تستطع اثبات جدارتها فكان عليّ تسريحها. |
| ela não devia saber que a máquina o gravou. | Open Subtitles | يبدو أنها لم تكن تعلم أن الماكينة .ستسجله |
| Falando a sério... E se ela não se lembrar de mim? | Open Subtitles | و الحديث الجاد هو ماذا لو أنها لم تتذكرني أبداً؟ |
| Estão a dizer que ela não estava lá, quando fizeram isto? | Open Subtitles | أتقول لي أنها لم تكن هناك عندما قاموا هم بذلك؟ |
| Mesmo com o livro, como soube que ela não estava grávida? | Open Subtitles | ولكن حتى مع الكتاب، كيف عرفت أنها لم تكن حبلى؟ |
| E tudo isto porque ela não queria que estivesse sozinho quando acordasse. | Open Subtitles | كل ذلك بسبب أنها لم تريدني أن أكون وحيدًا عندما استيقظ |
| E para mim ela nunca se quis matar de verdade. | Open Subtitles | وأنا أقول أنها لم تعني حقّا أن تفعلها، أيضا. |
| Na verdade, o surpreendente é que não tenha acontecido com mais frequência. | Open Subtitles | فى الحقيقه , سيدي , الشيء المفاجئ أنها لم تتكرر الحدوث |
| Mas o que acontece em Baltimore é que nunca se convenceu a ser vencida. | TED | ولكن حقيقة الأمر بخصوص بالتيمور هو أنها لم تقبل قط بالهزيمة. |
| É pena não ter podido vir. É sempre tão divertida. | Open Subtitles | من المؤسف أنها لم تستطع القدوم إنها دائما كالحمقاء |
| Calculo que não tinha família, por isso foi enviada para aqui. | Open Subtitles | أعتقد أنها لم تكن لها عائلة لهذا شحنت الى هنا |
| Acho que tivemos que fingir que não foi tão divertido quanto foi. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن ندعي أنها لم تكن مسلية كما كانت |
| Mas obviamente que não é a tua primeira vez. | Open Subtitles | لكن من الواضح أنها لم تكن مرّتِك الأولى. |
| A pobre mulher era tão gorda que nem conseguia jogar mini-golfe. | Open Subtitles | المرآة المسكينة لقد أصبحت ضخمة جداً لدرجة أنها لم تعد تستطيع أن تنام مع أحد |
| E eu acho que ela nem fez de propósito, e tentou escapar-se com as terças de pijama. | Open Subtitles | واعتقدت أنها لم تفعلها عن قصد, وقررت تحويلها الى بيجاما الثلاثاء |
| Confesso que isso não era bem o que eu tinha em mente para o meu primeiro dia lá. | TED | أعترف أنها لم تكن كما تخيلت بعد يومي الأول في الجنوب |