E visualizem, se quiserem, um painel, um painel digital, onde têm elementos que podem estar ou não iluminados. | TED | وتخيل, إذا صح تعبيري، لوحة، لوحة رقمية، حيث لديك عناصر يمكن أن تكون مضاءة أو لا. |
Vemos isto especialmente com análises de produtos, críticas de livros, tudo desde hotéis até se aquela torradeira é uma boa torradeira ou não. | TED | نرى هذا خصيصاً مع نقد المنتجات, نقد الكتب, مل شيئ من الفنادق إلى ما إذا كانت محمصة الخبز جيدة أو لا. |
Há micróbios lá fora que fazem gasolina, acreditem ou não. | TED | هناك مايكروبات تصنع الجازولين ، صدق أو لا تصدق |
Não se pode comandar a compaixão a não ser que nos tornemos ilimitados, e ninguém se pode tornar ilimitado, ou se é, ou não se é. | TED | لا يمكنك أن تأمر بالتراحم الا اذا أصبحت غير محدود, ولا يمكن لأحد أن يصبح غير محدود, إما أن تكون محدود, أو لا. |
Gostes ou não, tu és o capataz. Ele é o escravo. | Open Subtitles | تحبه أو لا تحبه ، أنت المراقب و هو العبد |
Precisamos do dinheiro agora! Ou ele paga agora, ou não fazemos. | Open Subtitles | نحتاج المال حالا أما أن يدفع الأن أو لا تعمل |
Ou essas leis estão dentro de nós, ou não estão. | Open Subtitles | .أو هذه القوانين إما أنها مدموغة فينا .أو لا |
Olha, elas não se interessam se eu rio ou não. | Open Subtitles | أسمع، إنهم لايبالون إن كنت قد أبتسمت أو لا |
Acredite ou não, viemos de muito mais longe do que ele. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق لقد جئنا من مسافة أطول منه |
Hoje, isto é muito difícil de explicar... se devia disparar ou não. | Open Subtitles | اليوم من الصعب تفسير كل هذا سواء تطلق أو لا تطلق |
Disse-te que não podia dar o primeiro passo. Tinha de ver se ele estava a acreditar ou não. | Open Subtitles | لن أستطع أن أقوم بالحركة الأولى كان لا بد أن أرى إذا كان سيصدقه أو لا |
E á medida que iam saindo várias rodadas... eles lançaram-se numa discussão... sobre matar ou não em nome de Deus. | Open Subtitles | ودارت بينهما مناقشة هل يقضوا على الأطفال حسب ما أومروا به أو لا يقتلوا باسم الله صاحب الخيرات |
Não podemos ligar para o "Acreditem ou não", pois não iam acreditar. | Open Subtitles | لنستطيع إخبار ريبلي ، صدق أو لا تصدق لأنهم لن يصدقون |
Portanto, trabalho para vocês, quer tenham votado em nós ou não. | Open Subtitles | إذا أنا أعمل من أجلكم, سواءا صوتم لنا أو لا. |
Ou seja, não fazemos ideia se vai voltar a atacar ou não. | Open Subtitles | مما يعني ليس لدينا فكرة إن كان سيهجم مجدداً أو لا |
Porque não está em minhas mãos, acreditar ou não acreditar. | Open Subtitles | لأنَ الأمرَ لا يَعودُ لي، أُؤمِن أو لا أُؤمِن |
Percebes que ela se teria magoado quer estivesses lá ou não? | Open Subtitles | ألا تفهمي أنها كانت ستصاب سواء كنتِ معها أو لا |
Acreditem ou não, preciso de mais dois autógrafos, e já está. | Open Subtitles | صدّق أو لا تصدّق , أحتاج لتوقيعين أضافيين وسينتهي الأمر |
E, acredites ou não, és forte o suficiente para fazeres isto. | Open Subtitles | وصدقي هذا أو لا أنت قوية بما يكفي لتفعلي هذا |
Ou estamos subindo muito rápido ou não estamos subindo nada. | Open Subtitles | إما نحن نرتفع بسرعة جدا أو لا نصعد إطلاقا |
Eu acho-vos aos dois atraentes, com ou sem parte de cima. | Open Subtitles | حسناً، إسمعا، أظن أن كلاكما مثيرين، عرات الصدر أو لا. |
A maioria dos outros, ou nunca respondeu, ou disse que não tinha tempo, ou não tinha o equipamento e não me podia ajudar. | TED | و الأغلبية لم يردّوا علي مطلقاً قالوا أنهم لا يملكون الوقت .أو لا يملكون التجهيزات و لايمكنهم مساعدتي |
Os homicídios teriam acontecido quer o livro tivesse sido escrito quer não. | Open Subtitles | بشكل إحصائي، جرائم القتل كان ستحدث سواء بوجود الكتاب أو لا |
Pode não acreditar, Robert, mas eu gosto de si. | Open Subtitles | صدق هذا أو لا تصدقه، ولكنك تعني لي الكثير |