Temos um monte de gente interessada, então o que é que fazes? | Open Subtitles | الآن، أثرنَا إهتمام الكثير مِنْ الناسِ، إذن ماذا هو بأنّك تَعمَلُ؟ |
E não admira. O que é que há aqui de interessante para uma mulher? | Open Subtitles | ولا تعجل لذلك فما الذى يوجد هنا لكى يجذب إهتمام المرأة ؟ |
Desde quando é que a minha felicidade pessoal te interessa? | Open Subtitles | منذ متى كانت سعادتي الشخصية تثير أدنى إهتمام لديك |
O Andy está muito interessado no Highline contra Sander Systems. | Open Subtitles | أندي لديه إهتمام قوي بالخط العالي لمنظمة ساندر |
Nem preocupação pelos cavalos se é assim que ele começa. | Open Subtitles | و لا إهتمام بسلامة الخيول لو واصل كما بدأ |
Faço muitas audições, recebo muitas respostas, tenho muita gente interessada na minha abordagem do filme. | Open Subtitles | عندي تجارب أداء كثيرة، إتصالات كثيرة ثمة إهتمام واسع بمعالجتي السينمائية |
Além disso, eu acho que nem sabia o que fazer, mesmo que estivesse interessada | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفَ ما العمل حتى إذا أنا أُثرتُ إهتمام. |
Só a Fox é que se mostrou interessada. | Open Subtitles | لا، لا، لا، كتبت كلّ الشبكات. فوكس كان الوحيد الذي كان عنده أيّ إهتمام فيه. |
Então, ipso facto, não posso ser interessante? | Open Subtitles | إذن, أنا لا يمكنني أن أكون محور إهتمام الرجال؟ |
Estou bem a par da essência deste caso, então acho que seria interessante Sr. Gupta se o senhor continuasse como o solicitante desse processo. | Open Subtitles | أنا مدرك جيداً ابعاد هذه القضيه لذا أشعر أنها ستكون في إهتمام كل شخص |
E tudo o que me interessa é manter-te em segurança. | Open Subtitles | وكُل ما أكنُّ له إهتمام هو ان اجعلكِ بأمان. |
Nada interessa aos pescadores que não seja para apanhar ou matar. | Open Subtitles | لا شيء يثير إهتمام صيادي السمك مالم يريدون مسْكه، أو قتله |
Um certo general está pessoalmente interessado na devolução dessa prova. | Open Subtitles | الجنرال لابد أن لديه إهتمام خاص برؤية بعض الأدله تعود |
Não está interessado nas nossas questões o nosso louvor, as nossas conversas. | Open Subtitles | هو لَمْ يُثرْ إهتمام في أسئلتِنا أَو مديحِنا أَو محادثاتنا. هو يُطاردُ جملةً شبح مختلف. |
Nem preocupação pelos cavalos se é assim que ele começa. | Open Subtitles | و لا إهتمام بسلامة الخيول لو واصل كما بدأ |
Há pessoas que são ásperas e duras à superfície mas, no fundo, têm em conta os melhores interesses dos outros. | TED | هم يظهرون بشكل فظ وغليظ لكن في داخلهم إهتمام كبير بالآخرين. |
Dessa forma, se tivermos algum interesse em compreender o mundo, é um excelente começo observar o modo como as pessoas se divertem. | TED | وهكذا، إذا كان لديك أي إهتمام لفهم العالم، فالبحث عن كيفية ترفيه الناس عن أنفسهم هي في الواقع طريقة جيدة جداً للبداية. |
Falei do projecto aos investidores, mas não estão interessados. | Open Subtitles | إقتراحك عن اللعبة، مستثمرونا ليس لهم إهتمام به. |
E como resultado, as mulheres tornam-se cada vez mais produtivas e por isso, muito mais interessantes. | Open Subtitles | وكنتيجة للنساء يصبحن منتجات أكثر فأكثر ولذا فهم أكثر و أكثر إهتمام |
Penso que essa crise, que tem sido o foco de tanta atenção, incluindo a minha, é um epifenómeno. | TED | تلك الأزمة، التى كانت ومازالت محل إهتمام كبير ، بما فيهم أنا، أنا أعتقد إنه النجاح. |
Digamos que estou de acordo, mas estou-me nas tintas. | Open Subtitles | أنا أقول أوافق لكنى لا أعير ذلك أدنى إهتمام |
Se algo corresse mal com o teste, atrairia menos atenções. | Open Subtitles | إذا حدث خطأ في الأختبار لن يسترعى إهتمام الأخرين |
Os Japoneses davam muita importância às suas relações familiares. Sim. | Open Subtitles | نعم,أنا أعلم ذلك ,فاليابانيين يولون إهتمام كبير بروابطهم العائلية |
É esperares que alguém mostre interesse por mim, antes de decidires beijar-me. | Open Subtitles | أن تنتظر أحداً أخر لكي يظهر إهتمام أمامك قبل ان تـُقبلّني |
Então o interesse num sósia era apenas um disfarce. | Open Subtitles | إذاً تعبريك عن إهتمام بالموقع كان غطاء تجسسي |