O juiz tomou a decisão depois de novas provas. | Open Subtitles | القاضى قد اتخذ قراه بعد ظهور الدليل الجديد |
Estamos aqui porque um dos nossos companheios anjos tomou uma esposa humana. | Open Subtitles | نحن هنا لأن واحد من رفقائنا الملائكيين قد اتخذ زوجة بشرية |
Com o outro demónio lá, ele fez a única escolha possível. | Open Subtitles | ونظراً لوجود الشيطان بجانبه، لقد اتخذ الخيار الوحيد لديه |
Já foi rico, mas fez péssimas opções em tecnologias de informação. | Open Subtitles | لقد كان شخصاً مهماً , لكنه اتخذ بعض القرارات السيئة بصناعة المعلومات |
Já te disse várias vezes, que não tomo partido entre vocês. | Open Subtitles | لقد اخبرتك الف مره انا لن اتخذ اى جانب بينك وبين والدك |
Garanto-lhe, não tomei esta decisão de ânimo leve, Mestre Jedi. | Open Subtitles | اوه , اؤكد لك , لم اتخذ هذا القرار باستهتار , معلم الجيداي |
toma medidas drásticas para ter a certeza que o senhor sofre a dor dele. | Open Subtitles | اتخذ اجراءات كبيرة ليتأكد من أنك تشعر بألمه |
- Quando? Não quero ouvir nada, a decisão está tomada, vai a família toda. | Open Subtitles | لا اريد ان اسمع اي اعتراض فالقرار اتخذ والعائلة بكاملها ستذهب |
Percebemos que o nosso cérebro tomou um atalho e que lhe escapou qualquer coisa. | TED | أدركت أن دماغك اتخذ طريقًا مختصرًا و فوّت شيئًا ما. |
Richard pode responder a isso, porque foi ele que tomou essa decisão. | TED | ريتشارد يمكنه الإجابة عن ذلك لأنه من اتخذ هذا القرار |
O exército tomou todas as precauções para qualquer eventual emergência. | Open Subtitles | الجيش اتخذ كل الاحتياطات لتلبية أي حالة طارئة او قد تتطور. |
Pelo que sei, alguém, em algum lado, tomou a decisão de cortar despesas. | Open Subtitles | على حد علمي، شخصٌ ما ، في مكانٍ ما اتخذ قراراُ باقتطاع جزء من التكلفة |
Recentemente tomou uma decisão que qualquer médico teria tomado, e graças a isso, 3 pacientes morreram. | Open Subtitles | اتخذ قراراً كان سيتخذه أي طبيب آخر وبسببه مات 3 مرضى |
fez o que devia, não disse nada que causasse dúvidas. | Open Subtitles | اتخذ إجراءاً صحيحاً، ولم يقل شيئاً لدرء الشبهات عنه... |
Liderou uma campanha contra o tráfico de droga, deu que falar, apontou nomes e fez uma série de inimigos. | Open Subtitles | لقد ترأس حملة ضدّ تجّار المخدّرات لقد اتخذ تدابير قاسية , و اتهم الكثيرين و كوّن لنفسه الكثير من الأعداء |
O teu pai fez algumas escolhas lamentáveis no passado, mas o seu brilhantismo é inegável. | Open Subtitles | اتخذ والدكم بعض الخيارات المؤسفة في الماضي، لكن تألقه لا يمكن إنكاره. |
Mas é porque, sempre que tento tomar uma decisão, não tomo uma decisão. | Open Subtitles | كل مره , احاول ان اتخذ قرار لا اعرف لا اعرف |
Porque quando estão a trabalhar para mim eu tomo as decisões por eles, e decidi que eles não querem qualquer merda de café. | Open Subtitles | لأنهم يعملون لدي وأنا اتخذ القرارات لهم وأنا قرّرتُ أنهم لا يُريدونَ قهوة |
Então, o Eric é um actor muito bom, e tomei a decisão de o ter no filme, mas veio a verificar-se que os seus instintos e o tipo de comédia que estávamos a fazer não combinavam muito bem. | Open Subtitles | حتى اريك هو ممثل جيد حقا، وأنا اتخذ هذا القرار لوضعه في الفيلم، ولكن اتضح أن غرائزه |
Meses após a morte do pai, toma a sua primeira medida, na sua ausência. | Open Subtitles | و بعد أشهر قليلة من وفاة أبيه اتخذ قراره الأول في غيابه |
Lamento, mas a decisão foi tomada aos níveis mais elevados. | Open Subtitles | أنا آسف، و لكن هذا القرار اتخذ على أعلى مستوى |
Quando ela adoeceu, a paranóia assumiu tons religiosos. | Open Subtitles | , عندما أصابها المرض ارتيابها اتخذ منعطفاً دينياً |
Tomai qualquer forma menos essa e meus nervos jamais tremerão. | Open Subtitles | اتخذ أى شكل ألا ذاك ولن ترتجف أعصابى القوية |