ويكيبيديا

    "اعلم ان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Eu sei que
        
    • sabia que
        
    • sei se
        
    • Sei que o
        
    • Sei que a
        
    • sabia se
        
    • - Sei que
        
    • saber se
        
    • saber que
        
    Eu sei que é ridículo, mas os meus colegas dizem que têm um caso sólido contra si. Open Subtitles انا اعلم ان هذا مُضحك ولكن الشباب فى القسم يقولون انهم يملكون قضية متينة ضدك
    Eu sei que é isso que queres que as pessoas acreditem, mas desfalque é um assunto sério. Open Subtitles انا اعلم ان هذا ما تريد ان يصدقة الناس ولكن سوف اخبرك الاختلاس امر خطير
    Eu sei que é verdade, porque agora eu vi todos os animais. Open Subtitles انا اعلم ان كل هذا حقيقى لاننى ارى كل الحيوانات الان
    Quer? sabia que algures dentro de ti havia um rapazinho simpático. Open Subtitles اعلم ان هناك طفل صغير لطيف فى مكان ما بداخلك
    sabia que havia um motivo para a inspiração não vir! Open Subtitles كنت اعلم ان هنالك سبب لما لم يصلنا الإلهام
    Mas não sei se poderei voltar a vê-lo. Brian, que devo fazer? Open Subtitles ولكني لا اعلم ان كنتُ اقدر على مواجهته براين ماذا أفعل؟
    Sei que o primeiro aniversário de casamento é papel, mas isso não é desculpa para comerem de caixas de cartão. Open Subtitles انني اعلم ان اول ذكرى زواج من المفترض ان تكون ورقه, ولكن هذا ليس فعلا عذرا لكي ..
    Eu sei que isso não nos dá muito com que trabalhar. Open Subtitles نانا اعلم ان هذا لا يتيح لنا قدر كبير منالمعلوماتلنعملعليها.
    Eu sei que parece frio, mas... todas as boas acções que fiz vem do mal que fiz naquele dia. Open Subtitles اعلم ان الأمر سيبدو غريباً ولكن كل الخير الذي فعلته محي الشر اللي قمت به هذا اليوم
    Continuou meu amigo e Eu sei que isso lhe causou problemas. Open Subtitles بقى صديفا لى, و انا اعلم ان هذا يكلفه شىء.
    Eu sei que não é verdade, porque, no Dia da Chegada, conheci uma Humana que me salvou a vida. Open Subtitles حسناً , اعلم ان هذا ليس صحيحاً لان في يوم الوصول انا قابلت فتاة بشرية انقذت حياتي
    Sargento, Eu sei que tem todo o direito de estar stressado. Open Subtitles أيها الرقيب , اعلم ان لديك كل الحق لتكون مجهداً
    Eu sei que há muita coisa acontecer mas vamos falar sobre isso. Open Subtitles اعلم ان الكثير من الاشياء تحدث لكن تحدث فقط عن هذا
    Não. Eu sei que ele tinha convites para um concerto, esta noite. Open Subtitles . لا , اعلم ان لديه تذكره لحفل ما هذه الليله
    Eu sei que muitos de vocês não param para pensar na diversidade dos nossos sistemas agrícolas e, convenhamos, isso é lógico. TED الان, انا اعلم ان الكثير منكم لا يتوقف عن التفكير بالتنوع في الأنظمة الزراعية لنواجه الأمر إنه منطقي
    Eu sabia que uma destas tinha que ser a minha casa. Open Subtitles كنت اعلم ان واحد من هؤلاء يجب ان يكون منزلي.
    Eu sabia que havia dois carros com duas placas cada um. TED كنت اعلم ان هنالك سيارتين .. اي يمكن بيع 4 واقيات للوحات التعريف
    Eu sabia que o meu velho Tony não podia ter mudado tanto. Open Subtitles اعلم ان حبيبى القديم تونى لايمكن ان يتغير بهذا القدر
    Não sei se a mensagem é para mim ou para ti. Open Subtitles انا لا اعلم ان كانت هذه الرسالة لك او لى
    Sei que o Javi está confuso, só queria explicar... Javi? Open Subtitles اعلم ان هافي مستاء وأنا فقط اريد ان اشرح
    Espero que esteja a ser bem tratado. Sei que a comida é excelente, mas a companhia... Open Subtitles ارجو ان تستمتع باقامتك هنا سيد بوارو ,انا اعلم ان الطعام هنا..
    Eu não sabia se essa norma era uma boa ideia. Open Subtitles لم اعلم ان أمر المنع . .كانت فكرة جيدة
    - Sei que estivemos mal, mas acho... Open Subtitles أنا اعلم ان الأمور كانت سيئة ..ولكني اظن حقاً
    E só preciso saber se a minha amiga não o faz. Open Subtitles وانا اريد فقط ان اعلم ان صديقتي المفضلة لا تلومني
    Como é que iria saber que a cozinha estaria cheia de sangue? Open Subtitles كيف لي ان اعلم ان المطبخ سوف يكون مليئاً بالدماء ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد