Eu sei que é ridículo, mas os meus colegas dizem que têm um caso sólido contra si. | Open Subtitles | انا اعلم ان هذا مُضحك ولكن الشباب فى القسم يقولون انهم يملكون قضية متينة ضدك |
Eu sei que é isso que queres que as pessoas acreditem, mas desfalque é um assunto sério. | Open Subtitles | انا اعلم ان هذا ما تريد ان يصدقة الناس ولكن سوف اخبرك الاختلاس امر خطير |
Eu sei que é verdade, porque agora eu vi todos os animais. | Open Subtitles | انا اعلم ان كل هذا حقيقى لاننى ارى كل الحيوانات الان |
Quer? sabia que algures dentro de ti havia um rapazinho simpático. | Open Subtitles | اعلم ان هناك طفل صغير لطيف فى مكان ما بداخلك |
sabia que havia um motivo para a inspiração não vir! | Open Subtitles | كنت اعلم ان هنالك سبب لما لم يصلنا الإلهام |
Mas não sei se poderei voltar a vê-lo. Brian, que devo fazer? | Open Subtitles | ولكني لا اعلم ان كنتُ اقدر على مواجهته براين ماذا أفعل؟ |
Sei que o primeiro aniversário de casamento é papel, mas isso não é desculpa para comerem de caixas de cartão. | Open Subtitles | انني اعلم ان اول ذكرى زواج من المفترض ان تكون ورقه, ولكن هذا ليس فعلا عذرا لكي .. |
Eu sei que isso não nos dá muito com que trabalhar. | Open Subtitles | نانا اعلم ان هذا لا يتيح لنا قدر كبير منالمعلوماتلنعملعليها. |
Eu sei que parece frio, mas... todas as boas acções que fiz vem do mal que fiz naquele dia. | Open Subtitles | اعلم ان الأمر سيبدو غريباً ولكن كل الخير الذي فعلته محي الشر اللي قمت به هذا اليوم |
Continuou meu amigo e Eu sei que isso lhe causou problemas. | Open Subtitles | بقى صديفا لى, و انا اعلم ان هذا يكلفه شىء. |
Eu sei que não é verdade, porque, no Dia da Chegada, conheci uma Humana que me salvou a vida. | Open Subtitles | حسناً , اعلم ان هذا ليس صحيحاً لان في يوم الوصول انا قابلت فتاة بشرية انقذت حياتي |
Sargento, Eu sei que tem todo o direito de estar stressado. | Open Subtitles | أيها الرقيب , اعلم ان لديك كل الحق لتكون مجهداً |
Eu sei que há muita coisa acontecer mas vamos falar sobre isso. | Open Subtitles | اعلم ان الكثير من الاشياء تحدث لكن تحدث فقط عن هذا |
Não. Eu sei que ele tinha convites para um concerto, esta noite. | Open Subtitles | . لا , اعلم ان لديه تذكره لحفل ما هذه الليله |
Eu sei que muitos de vocês não param para pensar na diversidade dos nossos sistemas agrícolas e, convenhamos, isso é lógico. | TED | الان, انا اعلم ان الكثير منكم لا يتوقف عن التفكير بالتنوع في الأنظمة الزراعية لنواجه الأمر إنه منطقي |
Eu sabia que uma destas tinha que ser a minha casa. | Open Subtitles | كنت اعلم ان واحد من هؤلاء يجب ان يكون منزلي. |
Eu sabia que havia dois carros com duas placas cada um. | TED | كنت اعلم ان هنالك سيارتين .. اي يمكن بيع 4 واقيات للوحات التعريف |
Eu sabia que o meu velho Tony não podia ter mudado tanto. | Open Subtitles | اعلم ان حبيبى القديم تونى لايمكن ان يتغير بهذا القدر |
Não sei se a mensagem é para mim ou para ti. | Open Subtitles | انا لا اعلم ان كانت هذه الرسالة لك او لى |
Sei que o Javi está confuso, só queria explicar... Javi? | Open Subtitles | اعلم ان هافي مستاء وأنا فقط اريد ان اشرح |
Espero que esteja a ser bem tratado. Sei que a comida é excelente, mas a companhia... | Open Subtitles | ارجو ان تستمتع باقامتك هنا سيد بوارو ,انا اعلم ان الطعام هنا.. |
Eu não sabia se essa norma era uma boa ideia. | Open Subtitles | لم اعلم ان أمر المنع . .كانت فكرة جيدة |
- Sei que estivemos mal, mas acho... | Open Subtitles | أنا اعلم ان الأمور كانت سيئة ..ولكني اظن حقاً |
E só preciso saber se a minha amiga não o faz. | Open Subtitles | وانا اريد فقط ان اعلم ان صديقتي المفضلة لا تلومني |
Como é que iria saber que a cozinha estaria cheia de sangue? | Open Subtitles | كيف لي ان اعلم ان المطبخ سوف يكون مليئاً بالدماء ؟ |