Se um de vocês chegar perto de mim, usarei este machado. | Open Subtitles | لو ان احدا منكم اقترب مني سوف استخدم هذه الفأس |
Eu disse que a Ciência está perto de descobrir o comprimido. | Open Subtitles | قُلت أن العلم اقترب كثيراً .. من انتاج حبه قد |
Estamos quase a 15 de Março e isto é demasiado assustador. | Open Subtitles | لأن 15 مارس اقترب و لا يجب أن يرتاح الان |
Estavas sem dúvida faminto, meu anjo. Aproxima-te. | Open Subtitles | لقد كنتَ جائعاً بلا شك، ملاكي، اقترب مني. |
.. eu me pudesse aproximar de um fugitivo Taliban. | Open Subtitles | اذا استطعت ان اقترب من مجموعات طالبان الهاربة |
Se estás nervoso, Vem cá e conto-te um segredo que te vai fazer sentir melhor. | Open Subtitles | إنكنتمتوتراً،اقتربمني.. وسوف أخبرك بسرّ سيجعلك تتحسّن اقترب |
Temo que haja alguma coisa do outro mundo naquele hospital que, por alguma razão, se aproximou do nosso. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك شيء في ذاك المستشفى من العالم الآخر و لسبب ما اقترب من عالمنا |
Não seria o mesmo sem ti. Anda cá. | Open Subtitles | لن تكون الليلة كما هي من دونك اقترب |
Chegue-se mais perto e rasgo-a de fora a fora! | Open Subtitles | اقترب اكثر وسوف اشرحها من الاذن الى الاذن |
Tragam a carroça mais perto possivel. | Open Subtitles | اقترب بالعربة اقترب من الحافة قدر الامكان |
São 12:00, um dia mais perto da vitória. | Open Subtitles | انها ال 12: 00،ايها الأميركيين اقترب النصر |
E com o aproximar da lua cheia, mais crianças desapareceram e eu sabia que o Ritual Supremo estava quase completo. | Open Subtitles | وكلما اقترب موعد أكتمال القمر اختفى المزيد من الاطفال وكنت أدرك ان التحضير للطقس الاعظم أوشك على الانتهاء |
Assim, eu tinha um dilema: Digo ao moribundo que ele está quase a morrer ou minto-lhe para o confortar? | TED | مع هذا الامر, كنت اواجه معضلة هل اخبر المقبل علي الموت انه اقترب من مواجهة الموت ام اكذب عليهم لاريحهم ؟ |
Está bem, você voa e eu salto. Não, Aproxima-te mais. Somente. | Open Subtitles | حسناً أنت قد المروحية وسأقفز أنا لا اقترب وحسب اقترب جداً |
- Aproxima-te pelo lado sul do edifício. | Open Subtitles | أنا قادم إليك حسناً اقترب من الجانب الجنوبي من المبنى |
Se ele se aproximar mais, talvez possa tirar-lhe a arma. | Open Subtitles | اذا اقترب اكثرقد أكون قادر على الحصول على سلاحه |
Vem cá. Vai correr tudo bem. Vais ficar bem. | Open Subtitles | اقترب، ستكون الأمور بخير ستكون بخير، اقترب |
Quando o comboio se aproximou da Gare de Lyon, o camareiro bateu e alguém abriu a porta. | Open Subtitles | وحالما اقترب القطار من محطة جير دى ليون دق النادل على باب المقصورة وفُتح الباب |
Tu, ó paspalho! Anda cá! Surpresa! | Open Subtitles | ـ انا ابحث عنك، اقترب ـ مفاجأة |
O cometa aproxima-se do Sol, o gelo derrete, transforma-se em vapor e cria um grande buraco, certo? | Open Subtitles | المذنب اقترب اكثر من الشمس والثلوج تتبخر من عليه الثلج تحول لبخار نحن لدينا فجوة كبيرة هناك، حسناً؟ |
A Natal está a chegar. Não tolerarei nenhum descuido. | Open Subtitles | عيد الميلاد قد اقترب أريد إفراطاً في التسامح |
Se ele se aproximar assim tanto, estarei suficientemente próximo para o matar. | Open Subtitles | لو اقترب بما يكفي لرؤيتي فأكون قد اقتربت بما يكفي لأقتله |
Aquele cavalheiro aproximou-se de mim, disse coisas como se fosse o raptor. | Open Subtitles | اقترب ذلك الرجل مني قال أشياء جعلته يبدو المُختطف بالنسبة لي |
Aproxime-se das linhas, localize as armas das trincheiras e volte. Entendido? | Open Subtitles | اذهب هناك, اقترب من صفوفهم, حدد مكان بنادقهم الآلية وارجع فهمت؟ |
Então se aproxima a hora em que o espírito prefere vagar. | Open Subtitles | إذا فقد اقترب الوقت الذي تمشي فيه الروح عادة |
- Tenho um bom rematador, mas não me importo de te deixar tentar. Jonathan, Chega aqui. | Open Subtitles | لكننى لست أٌمانع أن ادعك تٌجرب جوناثان, اقترب |
Porque, se ele estiver vivo, posso aproximar-me dele. | Open Subtitles | لانه سيدي لو انه مازال حيا استطيع ان اقترب منه |