ويكيبيديا

    "الشخصي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pessoal
        
    • perfil
        
    • meu
        
    • seu
        
    • própria
        
    • pessoalmente
        
    • dele
        
    • sua
        
    • privado
        
    • minha
        
    • PDA
        
    • particular
        
    • próprio
        
    • pessoais
        
    • personalizada
        
    Acho que agora os seres humanos precisam de mudança. A única mudança a fazer é uma mudança a nível pessoal. TED وأعتقد أن البشر الآن في حاجة إلى التغيير، والتغيير الوحيد الذي يجب القيام به هو على الصعيد الشخصي.
    Kofi Annan, o antigo secretário da ONU, tinha falado honestamente do seu fracasso pessoal que levara ao genocídio do Ruanda. TED تحدّث الأمين العام للأمم المتحدة السابق كوفي عنان عن فشله الشخصي والذي أدى إلى الإبادة الجماعية في رواندا.
    Isto é o que obtivemos do perfil da internet. Open Subtitles هذا ما حصلنا عليه من ملفه الشخصي للمواعدة.
    Estava tudo a chegar ao meu portátil e ao meu telemóvel. TED كل هذا كان يأتيني على هاتفي المحمول أو كمبيوتري الشخصي.
    É um empresário ganiano local que usa o seu capital. TED هذا مقاول غاني محلي ، يستخدم رأس ماله الشخصي.
    Recuperámos as nossas mentes com um completo sentido do eu e um completo sentido da nossa própria existência. No entanto, raramente paramos sequer para contemplar esta maravilha. TED استعدنا عقولنا مع كامل شعورنا بالذات والشعور الكامل بوجودنا الشخصي ومع ذلك فإننا بالكاد نقف للنظر في هذا التساؤل
    Se me entregas isto pessoalmente, é porque é outra coisa. Open Subtitles تسليمك لي الملف الشخصي بنفسك يعني وجود شئ آخر
    Ocorrem todos os dias acontecimentos devastadores à escala mundial e pessoal. TED تحدث الوقائع المدمرة كل يوم على الصعيدين العالمي و الشخصي.
    A nível pessoal, apaixonei-me por esta linguagem há alguns anos, e acabei por conseguir torná-la numa espécie de profissão. TED على الصعيد الشخصي وقعتُ في حب تلك اللغة منذ سنوات، وبطريقة ما، تمكنت من تحويلها إلى مهنة.
    A Arábia Saudita é uma monarquia absoluta em que muitos cidadãos não têm uma via para o progresso pessoal. TED المملكة العربية السعودية هي نظامٌ مَلَكي مُطلق حيث يفتقر العديد من المواطنين إلى طريق لتحقيق التقدم الشخصي.
    Mas, apesar do sucesso a nível pessoal e profissional, a história de Clyde teve um fim triste. TED لكن وعلى الرغم من نجاحه، على الصعيد الشخصي والمهني، كانت نهاية قصة كلايد محزنة للغاية.
    Que te parece se me converter no teu guarda-costas pessoal, Ponyboy? Open Subtitles ماذا عن كوني الحارس الشخصي الخاص بك, ها, بوني بوي؟
    Foda-se. Kev, deixa-me ver o perfil do Brock de novo. Open Subtitles كيلو، اسمحوا لي أن نرى الشخصي بروك مرة أخرى.
    Tudo bem, deixe eu apenas fazer um link com o meu PDA. Open Subtitles حسناً , حسناً , دعني فقط أقوم بتوصيله بحاسوبي الرقمي الشخصي
    A minha convicção é que o avião do futuro terá a sua própria consciência. TED اعتقادي الشخصي هو أن الطائرة في المستقبل سوف يكون لها إدراكها الخاص.
    Pelo menos, podias ter pedido desculpas a ela pessoalmente. Open Subtitles على الأقل يمكن أن تقدم لها الأعتذار الشخصي
    Os registos dele indicam que ele andava a desviar abastecimentos; Open Subtitles سجله الشخصي يوضح أنه كان يعيد توجيه بعض الإمدادت
    Prepare-se, pois vamos levar isto a Paris... para sua exposição individual. Open Subtitles مودي، هيّئُ نفسك,نحن بحاجة لكُلّ هذا في باريس لمعرضكَ الشخصي
    Mas, para uma ideia que é tão largamente aceite em privado, o planeamento familiar gera sem dúvida muita oposição em público. TED ولكن , تقبل هذه الفكرة علي نطاق واسع في المستوي الشخصي , منع الحمل بالتاكيد يولد المعارضه في الاماكن العامه.
    Então, na minha totalmente imparcial e subjetiva opinião, é brilhante. TED لذا, فمن رأيي الشخصي, الُمنصف تماما, أعتقد أنها رائعة.
    Estes são os descendentes de Hans Frank que foi o conselheiro legal particular de Hitler e o governador-geral da Polónia ocupada. TED تلك هي سلالات هانز فرانك الذي كان المستشار القانوني الشخصي لـهتلر والحاكم العام لبولندا المحتلة.
    Fica a saber que bati o meu próprio recorde. Open Subtitles يجبُ ان تعرفين بأنّك حطمتي رقمي القياسي الشخصي
    É sempre difícil ultrapassar os preconceitos pessoais neste tipo de coisas. Open Subtitles من الصعب دائماً إبقاء التحيز الشخصي بعيداً في أشياء كهذه.
    Quando os nossos estudantes são aceites, são postos numa pequena sala de aula de 20 a 30 alunos para certificar que os que precisam de atenção personalizada a vão ter. TED عندما يتم قبول طلابنا يوضعون في صفٍ صغير يتألف من 20 إلى 30 طالباً لضمان حصولهم على الاهتمام الشخصي لمن أراد ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد