Fala-me deste namorado. Que tal se porta na cama? | Open Subtitles | أخبريني عن هذا الصديق ماذا يفضل في السرير؟ |
Porque tenho tentado mesmo muito ser o namorado compreensivo, mas há tanto que uma pessoa pode fazer antes de só ter como escolha saltar. | Open Subtitles | لأني حاولت حقا، بجهد جهيد أن أكون الصديق المتفهم، لكن هناك الكثير أمام رجل ليفعله قبل أن لا يبقى أمامه سوى القفز |
Uma verdadeira amiga não me pediría que viole as regras! | Open Subtitles | الصديق الحقيقي لا يجب عليه أن يجعلني أخرق القواعد |
É o que uma melhor amiga faz. Não lhe podes negar isso. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الصديق المقرب، فلا يمكنكِ أن تسلبيها هذا الحق |
Quando se lida com ABO, não há diferença entre amigos e inimigos. | Open Subtitles | عندما تتعامل مع الأسلحة البيلوجية، فلا فرق بين الصديق أو العدو |
Porque vai interrogar o namorado se já está convencido? | Open Subtitles | حسنُ، لم تستجوب الصديق إن كنت مقتنعا بالفعل؟ |
És o único namorado de jeito que já tive. | Open Subtitles | بأمانة، أنت الصديق الوفي الوحيد الذي سبق وعرفته |
Todos diziam que o caminho para a felicidade era o sucesso, por isso procurei o emprego ideal, o namorado perfeito, o apartamento bonito. | TED | كل شخص يقول أن طريق السعادة هو النجاح، لهذا بحثت عن الوظيفة المثالية، ذلك الصديق المثالي، تلك الشقة الجميلة. |
Bom, sou o namorado. Caso contrário, para que ser namorado? | Open Subtitles | أنا الصديق الحميم وإلا فما فائدة الصديق الحميم؟ |
É aqui que um homem tem de estar, quando é o namorado. | Open Subtitles | هنا حيث عليك أن تكون عندما تكون الصديق الحميم |
O namorado muda de sexo. Vive felizmente depois disso. | Open Subtitles | الصديق يحدث له تغيير جنس ومع هذا يعيش سعيدا |
A amiga com quem tens passado todo este tempo? | Open Subtitles | هذا الصديق الذي تقضي الكثير من الوقت معه |
PM: Digam-me, o que é que procuram numa amiga? | TED | بات ميتشيل: إذا أخبريني، ما هي مواصفات الصديق التي تبحثين عنها؟ |
A única amiga de verdade que tive foi a Katie Morris. | Open Subtitles | الصديق الحقيقي الوحيد الذي حظيت به كان كيتي موريس |
Não só porque era uma pessoa especial, mas porque era o género de amiga que estava sempre presente quando era preciso. | Open Subtitles | ليس فقط لأنها شخصيه مميزه بل لأنها الصديق الذى إلى جانبك دوماّ |
Pare de me dizer que ele é seu amigo! amigos não escrevem isso! | Open Subtitles | .توقف عن إخبارى بأنه صديقك الصديق لا يكتب نقد من هذا النوع |
Amigo! Eu não tenho amigos assim. | Open Subtitles | هذا الصديق ليس من نوعية الأصدقاء الذين أعرفهم |
Diamantes são os melhores amigos de uma mulher | Open Subtitles | الألماس هو الصديق الألماس هو الصديق الأقرب للفتاة |
Kramer, obrigas-me a arranjar um bilhete para o teu amigo e, depois, o tipo obriga-me a fazer uma cópia pirata de um filme, apontando-me uma arma? | Open Subtitles | كرايمر، تطلب منّي جلب تذكرة لذلك الصديق ثم يجبرني على تهريب الفيلم بتهديد السلاح؟ |
Este amigo daria a sua amizade ao sr. Woltz se o sr. Woltz nos fizesse um favorzinho. | Open Subtitles | و هذا الصديق هو موكلى و يقدم صداقتة الدائمة لمستر والتز اذا قدم الينا مستر والتز خدمة صغيرة |
- O desejo de confessar. É o melhor amigo do polícia. | Open Subtitles | ـ الرغبة الملحة للاعتراف ـ نعم انها الصديق الافضل للشرطي |
Claro que por dentro, sentíamos muito a morte de um colega. | Open Subtitles | بالطبع كان المرء منا يشعر بالألم الناجم عن فقدان الصديق |
Na Tailândia, os diamantes não chegam aos pobres, por isso o preservativo é o melhor amigo de uma rapariga. | TED | في تايلندا .. الفقراء لا يستطيعون شراء الالماس .. لذا فالواقي الذكري هو الصديق الامثل للفتاة |
O teu misterioso amiguinho que te dá todas as histórias? | Open Subtitles | أوه، الصديق الغامض الذي تحصلين على كل قصصك منه؟ |
Sim, Cassim, o filho de Hassan, o amigo que traistes pelos mongóis. | Open Subtitles | نعم ، يا قاسم أنا ابن حسن الصديق الذي بعته للمغول |
Quero que sabias que um amigo jamais me manteria trancada aqui. | Open Subtitles | إذاً فأنتي تعلمين أن الصديق لا يمكنه إبقائي محجوزة هنا |
E esse amigo meu é agora o primeiro-ministro do Canadá, Justin Trudeau. | TED | وهذا الصديق في البرلمان هو الآن رئيس وزراء كندا، جستن ترودو. |