Foi um verdadeiro golpe de sorte, Coronel, ter recuperado o cofre. | Open Subtitles | لقد كانت استعادة الخزينة ضربة حظ حقيقية يا حضرة العقيد |
Meu Coronel, a Menina Ancelin avisa que não pode vir hoje. | Open Subtitles | حضرة العقيد الانسة انسلان تعتذر لن تتمكن من الحضور اليوم |
Ás 24 horas de hoje, o Coronel será destituído das suas funções e posto, e deverá ser colocado sob custódia. | Open Subtitles | في منتصف ليل هذا اليوم، بموجب هذا القانون تمّ تجريد العقيد من قيادته ورتبته، وسيُوضع تحت رهن الاعتقال. |
Apesar de um vírus mais moderno ser bem mais dificil de localizar, pode levantar suspeitas sobre o envolvimento do Coronel Malles nisto. | Open Subtitles | بالرغم من ان اسلوبه شائع كثيراً سيكون من الصعب اقتفاء اثره وايضً قد يثير الشكوك حول دور العقيد ماليس بقضيته |
Interessante. Coronel Fitzwilliam estava lá com o Sr. Darcy. | Open Subtitles | شيقة، العقيد فيتزويليام كان هناك مع السيد دارسي. |
Mas tenho de falar com o Coronel quando chegarmos a Vegas. | Open Subtitles | لكني يجب أن اتحدث مع العقيد عندما نصل الى فيجاس. |
Com as coisas estranhas que acontecem nos altos comandos, Coronel. | Open Subtitles | أشياء غريبه تحدث فى السلطات العليا , أيها العقيد |
Conheço a aversao do Coronel pela nossa especie, mas fico surpreendido por pensar que ele escolheria a morte à mistura. | Open Subtitles | أنا مدرك أن العقيد لدية كراهية لنوعنا على كل حال أنا متفاجئ إذا كان يختار الموت على الارتباط |
O vosso Coronel Ronson deixaria de estar assim tao cauteloso? | Open Subtitles | أما كان العقيد رونسون ليكون متيقظاً طوال الوقت ؟ |
Será recebido na fronteira pelo Coronel Beauregard que tomará posse da carga e será distribuída ao exército Confederado. | Open Subtitles | وسيتم نقلها على حدود الولاية عن طريق العقيد بوغجال والذى سيأخذ الحمولات ويوزعها بين الجيش الإتحادى |
- Ouviram o Coronel. - Pois, ouvimos o Coronel. | Open Subtitles | أنتم جميعا سمعتم العقيد أجل، لقد سمعت العقيد |
O seu desempenho este ano diz o contrário, Coronel. | Open Subtitles | معدّل قضاياه المحلولة يُظهر عكس ذلك أيها العقيد |
Coronel, porque escolheu este sítio para ser o centro de operações? | Open Subtitles | حضرة العقيد ، كيف حصلت لنا على هذا المكان ؟ |
Coronel, vejo que pensou nisto em termos políticos, quer dizer. | Open Subtitles | أرى أنك فكّرت مليا بهذا أيها العقيد سياسيا أقصد |
Não acha estranho cada um de nós tenha pesadelos inacreditavelmente reais com o Coronel Sheppard que sempre entra nele? | Open Subtitles | ألا تعتقدون أن ذلك غريب كل منا لديه كوابيسه الخاصة ويكون العقيد شيبرد بطريقة ما العنصر المكمل؟ |
Parece não compreender o que se está a passar aqui, Coronel. | Open Subtitles | لا اعتقد انك اقترب من فهم .مايجري هنا ايها العقيد |
Prendam-no num sítio qualquer. O Coronel pode tratar dele quando voltar. | Open Subtitles | أحتجزه في مكان ما, العقيد يمكنه التعامل معه عندما يعود. |
Coronel, para a acta, pode ler a página 57, parágrafo 4? | Open Subtitles | وأيها العقيد هل يكنك أن تقرأ الصفحة 57 المقطع الرابع؟ |
Mas não vai ter de me largar no próximo planeta, Coronel. | Open Subtitles | لكنكَ لستَ مضطراً لإلقائي على الكوكب التالي يا حضرة العقيد |
Aqui sou eu o Coronel! E sou o rei! Entendeste? | Open Subtitles | وأنا العقيد هنا، وأنا الملك، فهل وعيتَ يا غبيّ؟ |
Coronel Bastien-Thiry foi executado por um pelotão de fuzilamento... por liderar o atentado à vida do General De Gaulle, em Agosto passado. | Open Subtitles | تم تنفيذ حكم الاعدام في العقيد باستين سايري من قبل فرقة الإعدام بتهمة المؤامرة على حياة الجنرال ديجول في أغسطس الماضي. |
De qualquer forma, sei que o Cel. Sheppard adoraria a ajuda. | Open Subtitles | على كل حال أنا واثقة أن العقيد شيبرد سيقدر المساعدة |
- Major! É o oficial mais insubordinado que já conheci. | Open Subtitles | ايها العقيد انت اكثر الضباط الغير محترمين الذين رايتهم |
A sua empresa de construção conseguiu muitos contratos através do Cor. Dutton. | Open Subtitles | شركتك للانشاءات قد حصلت على العديد من العقود من خلال العقيد داتون |
E toda esta porcaria que está a acontecer com o Cartel. | Open Subtitles | وهذه المشكلة لا تأتي إلاّ مع قدوم العقيد |
Este é o Tenente-Coronel Phelps, Este é o nome dele em língua gestual. | TED | هذا هو الملازم العقيد فيليبس، هذه هي إشارة اسمه. |