Metade da comida produzida nos EUA é, actualmente, deitada fora. | TED | نصف الغذاء المُنتج في الولايات المتحدة الأمريكية حالياً مُهمل |
Mas as redes, mercados onde a comida é cultivada localmente. | TED | ولكن الشبكات, وهي الأسواق التي يُنتج فيها الغذاء محلياً |
Temos de ensinar às nossas crianças a comida nas escolas, ponto final. | TED | ينبغي أن نبدأ في تعليم أطفالنا حول الغذاء في المدارس، لفترة. |
Em todo o caso, por que vem preocupar-me, depois do almoço? | Open Subtitles | على أى حال , لماذا تأتى لتزعجنى بعد الغذاء ؟ |
Não te posso confiar uma coisa tão simples como o almoço. | Open Subtitles | لا يمكن الوثوق بك في أمر بسيط كتناول الغذاء .. |
Tenho algumas coisas de trabalho para tratar, mas almoçar parece-me óptimo. | Open Subtitles | لدي بعض الاشياء التي يجب ان افعلها, ولكن الغذاء جيد |
Estas são as estimativas de alimentos animais produzidos em nove países, números próximos ao consumo de alimento de origem animal | Open Subtitles | الذي يتركه نمط الغذاء على الصحّة. هذه هي كميّات الأطعمة الحيوانيّة المقدّرة التي يتم إنتاجها في 9 بلدان، |
Por que não pomos a comida no frigorífico e comemos mais tarde? | Open Subtitles | لماذا لا أضع الغذاء في الثلاجة ونحن بأمكاننا أن نأكله لاحقا؟ |
Olha, homem de metal. Tenho aqui comida para ti! | Open Subtitles | يا رجل المعدني الكبير حصلت لك على الغذاء |
Não é nada bom comer comida com muita gordura. | Open Subtitles | ليس جيدا أكل الغذاء الدهني أكثر من اللازم |
O que é mesmo uma porcaria, porque gostava de poder crescer comida. | Open Subtitles | والذي يكون مقرفاً لأنني كنت اريد أن يبدأ نمو بعض الغذاء |
Emite um sinal que atrai as piranhas para comida. | Open Subtitles | من شأنه أن يجعل مثل صوت الأسماك الغذاء.. |
Quanta comida achas que ficou presa na barba dele? | Open Subtitles | كَمْ الغذاء تَعتقدُ هَلْ تَلتصقُ في تلك اللحيةِ؟ |
Michael esperava ansiosamente a chegada do seu pedido de almoço. | Open Subtitles | مايكل كان ينتظر بشغف وصول وجبة الغذاء التي حجزها |
A sério, fala com a orientadora à hora de almoço no refeitório. | Open Subtitles | فالتلحق بالمستشارة فى ساعة الغذاء و هى تحتسى الشوربة فى المطبخ |
Ele tem um de manhã e outro depois de almoço. | Open Subtitles | إنه يحتسي واحداً في الصباح و واحداً بعد الغذاء |
Eles encontraram-se para almoçar e eu nunca mais a vi. | Open Subtitles | لقد تقابلا لتناول الغذاء ولم أرها أبداً مرة أخرى |
Estou portanto convencida que podemos desbloquear as tecnologias que são comuns no mundo desenvolvido para sermos capazes de transformar alimentos. | TED | وإذاً أنا مقتنعة أننا لو استطعنا إطلاق التقنيات التي هي اعتيادية في العالم الغني سنصبح قادرين على تغيير الغذاء. |
A procura de alimento é cada vez mais urgente. | Open Subtitles | البحث عن الغذاء حاجة ملحة على نحو متزايد. |
Sinceramente, o que nos surpreendeu, foi que oito dessas 20 se relacionam com o sistema de alimentação. | TED | أما ما أذهلنا حقًا، هو أن ثمانية حلول بين أفضل 20 حلًا ترتبط بنظم الغذاء. |
Meninos, andem lá, fora da piscina. O jantar está quase pronto. | Open Subtitles | هيا ياشباب , اخرجوا من حوض السباحة الغذاء تقريبا جاهز |
O peixe é a dieta principal de um em cada cinco humanos. | Open Subtitles | السمك يعتبر الغذاء الأساسي لواحد من كل خمسة أشخاص من البشر |
Disponibilizaram e doaram os seus dados, com os quais podíamos acompanhar o impacto das secas na produção alimentar. | TED | قاموا بفتح بياناتهم وتبرعوا بها، ومع هكذا بيانات يمكنكم تعقّب كيف يؤثّر الجفاف على إنتاج الغذاء. |
Sinto que estou a comer a cadeia alimentar inteira. | Open Subtitles | انا اشعر اننى اخذت دورا فى سلسلة الغذاء. |
nutrientes também podem vir, embora menos previsivelmente, trazidos pelo mau tempo. | Open Subtitles | بجانب ذلك، يمكن لأشكال الغذاء أن تتوفر بشكل أقل وجوداً، |
Porque és a Jamie Sullivan. Sentas-te na mesa sete no lanche. | Open Subtitles | . أنتى جيمي سوليفان تجلسى لمنضدة الغذاء فى السابعة |
Sou um assistente de produção. Vou buscar almoços e assim. | Open Subtitles | أنا فقط المساعد، حقاً أحضر الغذاء وما إلى ذلك |
Estas imagens mostram, do lado esquerdo, uma criança de três meses com atraso no desenvolvimento, sem nutrição adequada, sem estimulação adequada. | TED | وتظهر الصورة في الجانب الأيسر دماغ طفل مصاب بقصور نمو الدماغ لم يتلق الغذاء الكافي، وبالتالي التحفيز المناسب. |
Pensava que os principais grupos alimentares eram cafeína e açúcar. | Open Subtitles | اعتقدت أن مجموعتيّ الغذاء الرئيسيتين هما الكافيين و السكر. |