Vemos isto especialmente com análises de produtos, críticas de livros, tudo desde hotéis até se aquela torradeira é uma boa torradeira ou não. | TED | نرى هذا خصيصاً مع نقد المنتجات, نقد الكتب, مل شيئ من الفنادق إلى ما إذا كانت محمصة الخبز جيدة أو لا. |
Falámos através de telefones na parede, falámos de livros e de filmes. | TED | تحدثنا باستعمال هذه السماعات الهاتفية المعلقة على الجدار حول الكتب والأفلام. |
Mas o Braille foi digitalizado muitos anos antes dos livros digitais, já no final dos anos 80, há quase 30 anos. | TED | ولكن لغة برايل أصحبت رقمية منذ سنين خلت قبل الكتب الرقمية، في بداية الثمانينات، أي قبل 30 سنة تقريبا. |
Os livros dizem-nos quem fomos, quem somos, quem seremos, também. | TED | تخبرنا الكتب عن ماضينا وعن حاضرنا وعن مستقبلنا أيضاً. |
Num outro livro de curso, tropecei na fotografia de Barry Obama. | TED | وفي احد الكتب السنوية .. توقفت عند صورة باري أوباما |
Estamos a falar de livros sobre equações diferenciais parciais hipergeométricas. | TED | نحن نتحدث عن الكتب حول هندسة المعادلات التفاضلية الجزئية. |
Observem esta fórmula nos livros, nos filmes e nos programas de TV. | TED | إبحث عن صيغة الأبطال في الكتب والأفلام والتلفزيون التي تمر بك |
Depois percebemos porque não queriam enviar livros para a Índia. | TED | و عنئذ عرفنا لما لا تريد ارسال الكتب للهند |
Eu adorava aqueles livros americanos e britânicos que lia. | TED | الآن، أحببت تلك الكتب الأمريكية والإنجليزية التي قرأتها. |
Fale com a Marion sobre os livros, e vamo-nos logo embora. | Open Subtitles | الآن، حدّثي ماريون عن الكتب لنتمكّن من الخروج من هنا |
Ela não sai. Ela diz que não vai deixar os livros. | Open Subtitles | قالت انها لن تغادر أنها لن تترك الكتب كما تقول |
Tenho de sair uns minutos para entregar alguns livros. | Open Subtitles | علي أن أغيب الآن قليلاً لتسليم بعض الكتب |
Podes ter um cartão da biblioteca e levar livros para casa. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على بطاقة المكتبة الخاصة و أخذ الكتب للبيت. |
Ninguém repara se passas todo o teu tempo com os livros. | Open Subtitles | لا أحد سيرمش بعينه إذا قضيت كل أيامك مع الكتب |
Mas admito que o meu forte não são os livros. | Open Subtitles | يجب أن تعترف أنا ضعيفة فى موضوع الكتب هذا |
É o seu trabalho, verificar a autenticidade de livros raros? | Open Subtitles | اهذة هى وظيفتك؟ فى ان تثبت صحة الكتب النادرة؟ |
Às vezes não escolhemos os livros, são eles que nos escolhem. | Open Subtitles | أحيانا لا نختار الكتب التي نقرأها بل هي التي تختارنا |
Não entendo porque levas para a escola 4 pastas com livros. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ تحتاج لأربع حقائب من الكتب لتذهب للمدرسة |
Os livros dizem para fazermos um registo do sono. | Open Subtitles | جميع الكتب تقول أنه يجب كتابة يوميات النوم |
Devem sentir a emoção De ler um livro de balanços | Open Subtitles | انهم يجب أن يحسوا بالإثارة بصورة متعادلة مع الكتب |
Ele está em São Francisco. Numa pequena livraria por lá. | Open Subtitles | موجود فى سان فرانسيسكو لديه متجر صغير لبيع الكتب |
As escrituras dizem... que as viúvas têm três opções. | Open Subtitles | الكتب المقدّسة تَقُولُ أن الأراملِ عِنْدَهُنّ ثلاثة خيارات |
Mas, não. Reparem no que eu encontrei nos manuais. | TED | ولكن، لا، أنظروا ماذا وجدت فى الكتب المدرسية، |
Querido, não é adorável? Encontrámos finalmente o Celeiro da leitura. | Open Subtitles | عزيزي اليس فاتن ؟ واخيرا وجدنا محل لبيع الكتب |
E a resposta poderia estar nos registos históricos. | Open Subtitles | إن الإجابة مخبأة بمكان مـــا هنا فى الكتب التاريخية |
Então, temos de revistar lojas de livros de banda desenhada? | Open Subtitles | إذاً يجب علينا أن نتفقد مخازن الكتب المصورة ؟ |
Arranjámos um telefonema a dizer que eu ia passar a tarde a ver a contabilidade da clínica. | Open Subtitles | لقد أجرينا مكالمة هاتفية اخبرها بأني كنت ساقضي وقتي بعد الظهيرة بين الكتب في العيادة |
Não seria interessante falar do aparecimento dos livros sem termos uma cópia da Bíblia de Guttenberg. | TED | ولن يكون مثيراً للإهتمام الحديث عن بدايات الكتب بدون الحصول على إنجيل غتنبرغ. |
Olha para ti, a dizer coisas bonitas do manual. | Open Subtitles | أوه، أنظري إليك، مع جميع الكتب المدرسية الراقية |