ويكيبيديا

    "اللحظات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • momentos
        
    • minuto
        
    • segundos
        
    • momento
        
    • minutos
        
    • instantes
        
    • segundo
        
    • alturas
        
    Por outro lado, eu agora vivo esses momentos de forma totalmente nova. TED ومن ناحية أخرى، أنا الآن أعيش تلك اللحظات بطريقة جديدة للغاية.
    Em momentos como esse, elas partilham as suas experiências de perda. TED في هذه اللحظات دائمًا، فهم يشاركون تجاربهم الخاصة لفقدانهم أعزاء.
    Mas os pequenos momentos podem ter um grande poder. TED لكن يمكنُ أن تحمل اللحظات الصغيرة قوة عظيمة.
    O heroizinho salvou o dia no último minuto, não foi? Open Subtitles البطل هو من ينقذ فريقه في اللحظات الأخيرة، صحيح؟
    A chegada dos extraterrestres provocou milhares de acidentes em segundos. Open Subtitles وصول الكائنات الفضائية سبب فوق 10000 هزة أرضية فى قليل من اللحظات
    A segunda coisa que eu aprendi é que, quando passamos por um mau momento na vida, podemos ficar destroçados ou podemo-nos abrir. TED والدرس الثاني الذي تعلمته عندما تعيش إحدى اللحظات السيئة في الحياة، بإمكانك إما أن تكون محطمًا، أو محطماً ولكن منفتح.
    Temos de encontrar esses minutos. Tenho de corrigir a gravação. Open Subtitles تمسك في هذه اللحظات يجب أن أصحح هذه السجلات
    Quando temos aqueles raros momentos de clareza, aqueles instantes em que o universo faz sentido, tentamos desesperadamente agarrarmo-nos a eles. Open Subtitles عندما تحصل على تلك اللحظات النادرة من الوضوح تلك الومضات عندما يكون الكون منطقي .تحاول بيأس التمسك بها
    Algo assim carrega um custo económico, político, psicológico e emocional, os momentos em que esses círculos são quebrados. TED هناك ثمنٌ اقتصادي وسياسي ونفسي، وعاطفي لهذه الترحيلات، في اللحظات التي يتمُ فيها قطع هذه الدوائر.
    Um dos momentos mais inesquecíveis dessa época foi fotografar o nascimento de Elizabeth, a neta de Lupe. TED إحدى أكثر اللحظات التي لا تُنسى خلال هذا الوقت كان تصوير ولادة حفيدة لوبي وإليزابيث.
    Podem ser momentos felizes e podem ser momentos devastadores, trágicos. TED تكون هذه اللحظات مبهجة أحيانًا، وأحيانًا محطمة للقلوب، ومأساوية.
    momentos que todos os pais com que eu falei têm. Open Subtitles اللحظات التي يمر بها كل أبّ أو أمّ عرفته
    momentos onde toda a gente sabe o que fazer menos você. Open Subtitles اللحظات حيث يبدو أن الجميع لديهم الحل ما عدا أنتِ
    Nunca esquecerei os momentos que passámos juntos, mas não quero que te mudes para cá pelos motivos errados. Open Subtitles إستمعْ، ستيفانيا، أنا سَأَعْزُّ دائماً اللحظات كَانَ عِنْدَنا سوية، لَكنِّي فقط لَمْ أردْك أَنْ تَتحرّكَ هنا
    Mas gosto muito mais de reportagem. Capturar momentos reais. Open Subtitles لكني مهتم أكثر بالتحقيق الصحفي التقاط اللحظات الحقيقية
    A coisa mais estranha é quando um gajo fixe está bem e a falar contigo num minuto está morto no outro. Open Subtitles والشيء الأكثر غرابة هو أن رجلاً رائعاً جداً وصحته ممتازة ويتحدث إليك في إحدى اللحظات يموت في اللحظة التالية
    Só não sei quantas vezes vão me pedir para salvar o dia no último minuto na Área 51. Open Subtitles لكننى لا أعلم كم مرة سيطلبون منى أن أنقذ الوضع فى اللحظات الأخيرة فى المنطقة 51
    Suspensos num estado criogênico tão profundo... que segundos parecem semanas... e para mexer uma pálpebra leva um dia inteiro. Open Subtitles كل منهم تم حفظه مجمداً بعمق يصعب إدراكه حيث تبدو اللحظات أسابيع... ورمشة العين تستغرق يوماً كاملاً
    Configuramos a segunda para detonar alguns segundos após a primeira. Open Subtitles نحن نجهز الاداة الثانية لتنفجر ضمن القليل من اللحظات مع الأولى
    estejam apaixonadas por mim e estejam aqui mesmo, neste momento. Open Subtitles يبادلونى العاطفة من قلوبهن فى تلك اللحظات تم التنفيذ
    Se não o conseguirmos nos próximos minutos, as baleias morrem. Open Subtitles إن لم نقم بتشغيله في اللحظات المقبلة ستموت الحيتان
    Se me der uns instantes, Inspector, talvez eu lhe possa dar mais informacões. Open Subtitles لو اعطيتنى بعض اللحظات ايها المفتش, قد استطيع ان امدك ببعض المعلومات.
    Em segundo lugar: aproveitem os momentos de mudança a vosso favor. TED الحيلة الثانية: استخدام اللحظات المفصلية لصالحك.
    E pessoal, é daquelas alturas... Open Subtitles إنه أمر شخصي. إنها واحدة من تلك اللحظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد