Mal eu sabia que tinha sido seguida todo o caminho desde o momento em que saí da estação. | TED | قليلاً كان ما أدركته، لقد كنتُ متبوعةً على طول الطريق منذ اللحظة التي غادرت فيها المحطة. |
Em parceria com a estação de rádio pública WNYC, aqui em Nova Iorque, pedimos a mulheres os preços das mamografias. | TED | بالشراكة مع المحطة الإذاعية العامة دبليو إن واي سي هنا في نيويورك، سألنا نساء عن تكلفة أشعة الماموغرام. |
Tu viste como ela estava retraída quando nos recebeu na estação. | Open Subtitles | أنت رأيتها كيف كانت تشعر بالكبت عندما قابلتنا في المحطة |
Vamos ter de ir à esquadra e fazer tudo aquilo. | Open Subtitles | نحن يجب أن نهبط إلى المحطة وتعمل كلّ تلك. |
Não vou à estação dos autocarros. Sentes-te melhor assim? | Open Subtitles | لست ذاهبة إلى المحطة هل أنت مستريح الآن؟ |
És acusado de matares dois dos nossos homens, na estação. | Open Subtitles | انت متهم بقتل اثنين من رجالنا , باسفل المحطة |
Esta estação é agora a maior potência do universo. | Open Subtitles | هذه المحطة الآن هي القوة العظمى في الكون |
É altura de demonstrar o poder total desta estação. | Open Subtitles | أعتقد أنه الوقت لنعرض القوة الكاملة لهذه المحطة |
Garanto-lhe que Esta estação estará operacional segundo o planeado. | Open Subtitles | أؤكد لك أن المحطة ستكون جاهزة طبقا للجدول |
O russo que conheceste na estação ferroviária deixou isto aqui. | Open Subtitles | الروسي الذي قابلناه في المحطة هو الذي أحضرها هنا |
Parabéns pelo vosso trabalho naquela WC de homens, na estação de autocarros. | Open Subtitles | تهانينا لكم على عملكم الاخير فى غرفة الرجل التى عند المحطة |
Se o Santo Padre aparecer na estação... como em San Lorenzo, após os bombardeamentos americanos... o comboio não partirá. | Open Subtitles | لو ظهر قداستكم في المحطة هذه الليلة كما في سان لورينزو بعد القصف الأمريكي القطارات لن تغادر |
Levaram-nos a uma estação. Estávamos a embarcar no comboio. | Open Subtitles | أخذونا إلى المحطة ، كنا سننركب في القطار |
Na verdade, o comboio parou. Vai regressar à estação. | Open Subtitles | في الواقع، القطار قد توقف، ويعود إلى المحطة |
- Foda-se. Nós vamos na estação primeiro. - Você tá louco. | Open Subtitles | يجب ان نعود الى المحطة اولا يجب ان نعود ادراجنا |
Tirou as fitas de segurança de vigilancia da estação. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أمسح الموجود بكاميرات تصوير المحطة |
Estás pronto para voltarmos à esquadra e sermos enrabados? | Open Subtitles | أنت مستعدّ للعودة إلى المحطة لنأخذ خلفياتنا هناك؟ |
é uma aberração microclimática causado pelo fumo radioativo da central nuclear e, claro, a particula do fogo dos pneus. | Open Subtitles | هو اضطراب مناخ محلي سببه بخار النشاط الإشعاعي من المحطة النووية و بالطبع هباء نيران حريق الإطارات |
Se houver algo de luta ou violência, muda de canal. | Open Subtitles | اذا كان هناك مشاهد عنيفه او جنسية غير المحطة |
Este é meu terceiro restaurante em Berlim se contar o posto de salsichas que tive na estação ao acabar a guerra. | Open Subtitles | هذا ثالث مطعم لى في برلين هذا اذا أحصيت محل النقانق الذى تملكته بجانب المحطة بعد الحرب |
Vamos enviar uma equipa para reparar o ceifeiro parado e pôr a base de novo a funcionar. | Open Subtitles | وما سنفعله هو أننا سنرسل مجموعة إنقاذ لإصلاح الحاصدة المعطلة وإعادة المحطة للوقوف على قدميها |
Acabei de me inscrever para a rotação no Seraphim. | Open Subtitles | لقد وقعت للتو على مناوبة في المحطة الفضائية |
É ao pé do edifício Flat Iron... 23rd Station...um bilhete | Open Subtitles | قرب مبنى الشقة الحديدية المحطة 23 .. تذكرة واحدة |
Quando cheguei à plataforma, o comboio de Churley ia a sair. | Open Subtitles | عندما وصلت لرصيف المحطة كان قطار "شيرلي" على وشك التحرك |
Vamos levar-te para Contention. | Open Subtitles | سنأخذك إلى المحطة |
A próxima paragem é depois daquele bosque. Imagino que uns 5 km. | Open Subtitles | المحطة التالية هي خلف الغابة، تبعد خمس كيلومترات، على ما أظن |
O Sr. Sark deu-nos uma nova informação indicando que um inimigo deste país pode ter obtido acesso a este Terminal. | Open Subtitles | السّيد سارك زوّد الإستخبارات الجديدة إشارة إلى التي عدو هذه البلاد لربما إكتسب القدرة لدخول هذه المحطة الطرفية. |