ويكيبيديا

    "امر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • coisa
        
    • ordem
        
    • algo
        
    • passar
        
    • muito
        
    • ordenou
        
    • assunto
        
    • isto
        
    • ordens
        
    • mandou
        
    - Nã... nã... quase perfeito. - Quero falar-te sobre uma coisa. Open Subtitles تقريباً رائع ابي ، هناك امر أُريدُ الكَلام معك عنه
    Dedicação é uma coisa, mas levar o time ao estadual? Open Subtitles العمل الجاد امر اخر ولكن ان يذهب الفريق للولاية؟
    Não preciso da ordem judicial. Só estão a perder tempo. Open Subtitles لست بحاجة الى امر محكمتك انت تهدر وقت الجميع
    Há bom dinheiro envolvido e é algo fácil para ti. Open Subtitles ‫يتضمن المال بشكل جيد ‫وهو امر سهل ‫بالنسبة لك
    Só queria passar por aqui e dar-vos uma notícia feliz. Open Subtitles اردت ان امر عليكم وامنحكم بعضا من السعادة اليوم
    - Só digo que, se fosse com o Bobby, não haveria mal, porque é comum um menino ter cicatrizes, mas com uma menina é muito pior. Open Subtitles انا اقول وحسب, لو حدث هذا لبوبي فهذا امر عادي لأنه صبي لأن الولد بندبة أمر غير مهم, لكن فتاة؟ الامر سيّء للغاية
    Não sei porquê, sei que é duro, mas pensei que ia ver outra coisa. É a mesmo palavra. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا ، وأنا أعلم أنه امر غريب، ولكن اعتقدت انه سيقول شيئا آخر
    Sei que está indecisa com esta coisa da escola e não lhe quero ocupar todo o sábado com isto. Open Subtitles اعرف انك مذعورة من امر المدرسة بالكامل و انا لا اريد ان اشغل يومك السبت بهذا الأمر
    Esta coisa toda da desintoxicação tem sido muito stressante. Open Subtitles امر اعادة التأهيل هذا كان مثيرا للتوتر جدا
    Quando não o apanhei ao telefone, percebi que se passava alguma coisa. Open Subtitles لذلك عندما لم يَرُد على هاتفه, علمت بأن هناك امر مريب.
    A ironia é que descobrir um cometa é na realidade uma das poucas coisa que Halley nunca fez. Open Subtitles هو المذنب سخرية أن المذنب هو امر من بين بضعة أمور أخرى لم يقم بإكتشافها هالي
    Tenho uma ordem de ataque autenticada do Secretário para a Defesa. Open Subtitles سيدى, لقد وصلني توثيق امر الضربه الجويه من وزير الدفاع
    A ordem era buscar na cena do crime um indivíduo negro. Open Subtitles جائنا امر بتطويق مكان الجريمة والبحث عن بالغ ذكر زنجي
    Consigo uma ordem de soltura do tribunal em menos de 1 hora. Open Subtitles استطيع ان احصل على امر يطلق سراحه في اقل من ساعة
    Ao invés disso, era algo maravilhoso, e eu estava determinado a descobrir como eles estavam encaminhando aquilo. Open Subtitles بدلا من ذلك ، انه امر رائع وانا عازم على معرفة كيف تمكنوا من ذلك
    algo deve ter acontecido para alimentar esta desconfiança, para dar a ele uma visão tão distorcida dos relacionamentos. Open Subtitles لا بد من حصول امر ليغذي هذا الشعور بعدم الثقة ليعطيه ذلك المنظور المشوه عن العلاقات
    O que se está a passar? Onde está o McDonald? Open Subtitles انسي امر ماكدونالد قد نضعه في فرع الانشطه والبرامج
    Bela forma de me encorajares antes de passar por aquela porta. Open Subtitles يالها من طريقة لرفع معنوياتي قبل أن امر بذلك الباب
    Bill, sei que o que aconteceu é muito perturbador para todos nós, especialmente o que sucedeu a Don Wilson. Open Subtitles اعلم ما الذي حدث يا بيل انه امر مقلق جدا لنا جميعا بالتحديد ما حدث لدون ولسون
    O presidente ordenou um ataque preciso à base de mísseis. Open Subtitles لقد امر الرئيس بالتجهيز لضربة عسكريه على مواقع الصواريخ
    Eu sei que é isso que queres que as pessoas acreditem, mas desfalque é um assunto sério. Open Subtitles انا اعلم ان هذا ما تريد ان يصدقة الناس ولكن سوف اخبرك الاختلاس امر خطير
    isto está errado. De todas as maneiras concebíveis. - Vamos esquecer isto. Open Subtitles .هذا امر خاطي في كل شي , ويمكن ان يكون خاطئا
    Como alguém que disse que quando activo, deixaria de haver ordens de comando. Open Subtitles الا لو ظهر شخص مثلك ، لن يكون هناك امر الغاء
    Está tudo bem, acho que foi isso que o médico mandou. Open Subtitles حسنا, اظن ان الم الامعاء هو ما امر به الطبيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد