- Nã... nã... quase perfeito. - Quero falar-te sobre uma coisa. | Open Subtitles | تقريباً رائع ابي ، هناك امر أُريدُ الكَلام معك عنه |
Dedicação é uma coisa, mas levar o time ao estadual? | Open Subtitles | العمل الجاد امر اخر ولكن ان يذهب الفريق للولاية؟ |
Não preciso da ordem judicial. Só estão a perder tempo. | Open Subtitles | لست بحاجة الى امر محكمتك انت تهدر وقت الجميع |
Há bom dinheiro envolvido e é algo fácil para ti. | Open Subtitles | يتضمن المال بشكل جيد وهو امر سهل بالنسبة لك |
Só queria passar por aqui e dar-vos uma notícia feliz. | Open Subtitles | اردت ان امر عليكم وامنحكم بعضا من السعادة اليوم |
- Só digo que, se fosse com o Bobby, não haveria mal, porque é comum um menino ter cicatrizes, mas com uma menina é muito pior. | Open Subtitles | انا اقول وحسب, لو حدث هذا لبوبي فهذا امر عادي لأنه صبي لأن الولد بندبة أمر غير مهم, لكن فتاة؟ الامر سيّء للغاية |
Não sei porquê, sei que é duro, mas pensei que ia ver outra coisa. É a mesmo palavra. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا ، وأنا أعلم أنه امر غريب، ولكن اعتقدت انه سيقول شيئا آخر |
Sei que está indecisa com esta coisa da escola e não lhe quero ocupar todo o sábado com isto. | Open Subtitles | اعرف انك مذعورة من امر المدرسة بالكامل و انا لا اريد ان اشغل يومك السبت بهذا الأمر |
Esta coisa toda da desintoxicação tem sido muito stressante. | Open Subtitles | امر اعادة التأهيل هذا كان مثيرا للتوتر جدا |
Quando não o apanhei ao telefone, percebi que se passava alguma coisa. | Open Subtitles | لذلك عندما لم يَرُد على هاتفه, علمت بأن هناك امر مريب. |
A ironia é que descobrir um cometa é na realidade uma das poucas coisa que Halley nunca fez. | Open Subtitles | هو المذنب سخرية أن المذنب هو امر من بين بضعة أمور أخرى لم يقم بإكتشافها هالي |
Tenho uma ordem de ataque autenticada do Secretário para a Defesa. | Open Subtitles | سيدى, لقد وصلني توثيق امر الضربه الجويه من وزير الدفاع |
A ordem era buscar na cena do crime um indivíduo negro. | Open Subtitles | جائنا امر بتطويق مكان الجريمة والبحث عن بالغ ذكر زنجي |
Consigo uma ordem de soltura do tribunal em menos de 1 hora. | Open Subtitles | استطيع ان احصل على امر يطلق سراحه في اقل من ساعة |
Ao invés disso, era algo maravilhoso, e eu estava determinado a descobrir como eles estavam encaminhando aquilo. | Open Subtitles | بدلا من ذلك ، انه امر رائع وانا عازم على معرفة كيف تمكنوا من ذلك |
algo deve ter acontecido para alimentar esta desconfiança, para dar a ele uma visão tão distorcida dos relacionamentos. | Open Subtitles | لا بد من حصول امر ليغذي هذا الشعور بعدم الثقة ليعطيه ذلك المنظور المشوه عن العلاقات |
O que se está a passar? Onde está o McDonald? | Open Subtitles | انسي امر ماكدونالد قد نضعه في فرع الانشطه والبرامج |
Bela forma de me encorajares antes de passar por aquela porta. | Open Subtitles | يالها من طريقة لرفع معنوياتي قبل أن امر بذلك الباب |
Bill, sei que o que aconteceu é muito perturbador para todos nós, especialmente o que sucedeu a Don Wilson. | Open Subtitles | اعلم ما الذي حدث يا بيل انه امر مقلق جدا لنا جميعا بالتحديد ما حدث لدون ولسون |
O presidente ordenou um ataque preciso à base de mísseis. | Open Subtitles | لقد امر الرئيس بالتجهيز لضربة عسكريه على مواقع الصواريخ |
Eu sei que é isso que queres que as pessoas acreditem, mas desfalque é um assunto sério. | Open Subtitles | انا اعلم ان هذا ما تريد ان يصدقة الناس ولكن سوف اخبرك الاختلاس امر خطير |
isto está errado. De todas as maneiras concebíveis. - Vamos esquecer isto. | Open Subtitles | .هذا امر خاطي في كل شي , ويمكن ان يكون خاطئا |
Como alguém que disse que quando activo, deixaria de haver ordens de comando. | Open Subtitles | الا لو ظهر شخص مثلك ، لن يكون هناك امر الغاء |
Está tudo bem, acho que foi isso que o médico mandou. | Open Subtitles | حسنا, اظن ان الم الامعاء هو ما امر به الطبيب |