Era uma vez, havia uma mulher chamada Miss Margaret. | TED | ذات مرة كانت هناك امرأة تدعى الآنسة مارجريت. |
O que é ser uma mulher jovem na Índia? | TED | كيف تكون حقاً حياة امرأة شابة في الهند؟ |
Era uma mulher nos cinquenta e muitos, gravemente encarcerada dentro dum veículo. | TED | كانت امرأة في أخر الخمسينات من عمرها حوصرت بشدة داخل سيارة |
uma mulher com esclerodermia, uma doença autoimune do tecido conjuntivo, disse-me que lhe diziam há anos que estava tudo na cabeça dela. | TED | عرفت امرأة تعاني تصلب الجلد، اختلال في النسيج الضام للمناعة الذاتية، وقد قيل لها لسنوات أن هذا المرض مجرد وهم. |
Acompanharam-me 15 mulheres até ao Reserve Bank da Índia. | TED | رافقتني خمس عشرة امرأة إلى البنك الاحتياطي الهندي. |
Nesta fotografia, a Donna estava nos seus setentas, uma mulher saudável e vigorosa, a matriarca de um grande clã. | TED | في هذه الصورة، كانت دونا في منتصف السبعينات من عمرها، امرأة قوية وبكامل صحتها، وأم لعائلة كبيرة. |
Ela preocupou-me durante algum tempo. uma mulher daquela espécie. | Open Subtitles | امرأة من هذا النوع جعلتني مرتاب بعض الوقت |
Isto seria uma grande pressão para uma mulher comum, sem dúvida. | Open Subtitles | وكان هذا سيُعتبر ضغط ومعاناة لأى امرأة عادية, بلا شك |
Falas da montanha como se fosse uma mulher a sério. | Open Subtitles | تتحدث عن ذلك الجبل كما لو كان امرأة حقيقية |
Nunca pensei que teria uma mulher por perto na hora da morte. | Open Subtitles | لم أظن أبدا أنه ستكون هناك امرأة في الجوار عندما أموت |
Porque vejo uma mulher no lugar da minha criança. | Open Subtitles | لأني أنا أرى امرأة تأخذ مكان طفلي الصغير |
-Escolhi o presente certo. É um broche para uma mulher. | Open Subtitles | أخترت الهدية المناسبة لكِ انه دبوس من آجل امرأة |
Pobre homem. Agredido, chicoteado e pontapeado por proteger uma mulher. | Open Subtitles | الرجل المسكين جلد ضرب، وركل، فقط لمحاولة حماية امرأة. |
Um dia, vai acordar e verá uma mulher que não conhece. | Open Subtitles | قريبا ستصير امرأة و لن يتسنى لك أبدا أن تعرفها. |
Não se fixa nem em raias vermelhas nem em galões dourados, mas algumas vezes escuta o grito de uma mulher assassinada. | Open Subtitles | اٍن العدالة لا ترى الشريط الأحمر أو الجديلة الذهبية و لكن العدالة يمكنها أحيانا أن تسمع صرخة امرأة تقتل |
Fica assim quando estou perto de uma mulher bonita. | Open Subtitles | يحصل ذلك عندما أكون حول امرأة حسن المظهر |
Às vezes acho que devia era viver com uma mulher. | Open Subtitles | أحيانا أعتقد أنني من الأفضل أن أعيش مع امرأة |
Sou uma mulher do século XX. Tenho uma carreira. | Open Subtitles | أنا امرأة القرن العشرين. لدي عمل وأتدبره لوحدي |
Recusamo-nos mesmo a admitir que existem mulheres que têm sexo com mulheres ou que não querem ter filhos. | TED | إننا نرفض فكرة وجود امرأة تمارس الجنس مع امرأة أو امرأة ليس لديها رغبة في الإنجاب. |
Eu entrevistei mais de 100 mulheres de cor no Side Hustle Pro que iniciaram atividades paralelas de sucesso. | TED | لقد قابلت أكثر من 100 امرأة ملونة من مناصري النشاط الجانبي واللاتي قمن بنشاط جانبي ناجح. |
Vou-me embora. Não posso andar com alguém como tu. | Open Subtitles | سأرحل من هنا لا يمكنني مواعدة امرأة مثلك |
- Ela é a mulher mais promíscua de Roma! | Open Subtitles | وقالت إنها هي الأكثر غموضا امرأة في روما. |
E isso só é possível quando finges que sou outra pessoa? | Open Subtitles | و هذا لا يمكن إلا إن تظاهرت بأنني امرأة أخرى؟ |
Não haverá uma senhora que saiba apreciar um homem. Nenhuma maldita. | Open Subtitles | لايوجد امرأة تعرف كيف تقدر الرجل لايوجد اسئلة لعينة طبيعية |
Mas não quero que nenhuma rapariga nem nenhuma mulher passe 23 anos da vida até se fazer ouvir. | TED | ولكنني لا أريد لأي فتاة أو امرأة أن تستغرق 23 عامًا من حياتها لتجعل صوتها مسموعا. |
Todos as temos, homens e mulheres. São as pequenas saliências em volta do mamilo. numa mulher que amamenta elas começam a segregar. | TED | الآن، جميعنا نتوفر عليها رجالا ونساء وهذه هي المطبات الصغيرة حول الحلمة، وإذا كنتي امرأة مرضعة، تبدأ في الإفراز. |
- É dificil, há muitos laços. Isso exige uma mão de mulher. | Open Subtitles | يصعب هذا بوجود كل هذه الأربطة الصغيرة، فهذا يتطلب يد امرأة |
Qual destes dois uma jovem mulher preferiria? Não consigo decidir. | Open Subtitles | أي من هذين يعجب امرأة شابة لا أستطيع الاختيار |
Vi um homem com uma arma apontada ao barrigão de uma grávida antes de uma bala lhe atravessar o cérebro. | Open Subtitles | لقد رأيت رجلاً يهدد بإطلاق النّار على امرأة حامل من خلال بطنها قبل أن تمرّ رصاصة لدماغه بثواني |