"امرأة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma mulher
        
    • mulheres
        
    • alguém
        
    • a mulher
        
    • pessoa
        
    • senhora
        
    • rapariga
        
    • numa mulher
        
    • mulher a
        
    • de mulher
        
    • uma jovem
        
    • grávida
        
    Era uma vez, havia uma mulher chamada Miss Margaret. TED ذات مرة كانت هناك امرأة تدعى الآنسة مارجريت.
    O que é ser uma mulher jovem na Índia? TED كيف تكون حقاً حياة امرأة شابة في الهند؟
    Era uma mulher nos cinquenta e muitos, gravemente encarcerada dentro dum veículo. TED كانت امرأة في أخر الخمسينات من عمرها حوصرت بشدة داخل سيارة
    uma mulher com esclerodermia, uma doença autoimune do tecido conjuntivo, disse-me que lhe diziam há anos que estava tudo na cabeça dela. TED عرفت امرأة تعاني تصلب الجلد، اختلال في النسيج الضام للمناعة الذاتية، وقد قيل لها لسنوات أن هذا المرض مجرد وهم.
    Acompanharam-me 15 mulheres até ao Reserve Bank da Índia. TED رافقتني خمس عشرة امرأة إلى البنك الاحتياطي الهندي.
    Nesta fotografia, a Donna estava nos seus setentas, uma mulher saudável e vigorosa, a matriarca de um grande clã. TED في هذه الصورة، كانت دونا في منتصف السبعينات من عمرها، امرأة قوية وبكامل صحتها، وأم لعائلة كبيرة.
    Ela preocupou-me durante algum tempo. uma mulher daquela espécie. Open Subtitles امرأة من هذا النوع جعلتني مرتاب بعض الوقت
    Isto seria uma grande pressão para uma mulher comum, sem dúvida. Open Subtitles وكان هذا سيُعتبر ضغط ومعاناة لأى امرأة عادية, بلا شك
    Falas da montanha como se fosse uma mulher a sério. Open Subtitles تتحدث عن ذلك الجبل كما لو كان امرأة حقيقية
    Nunca pensei que teria uma mulher por perto na hora da morte. Open Subtitles لم أظن أبدا أنه ستكون هناك امرأة في الجوار عندما أموت
    Porque vejo uma mulher no lugar da minha criança. Open Subtitles لأني أنا أرى امرأة تأخذ مكان طفلي الصغير
    -Escolhi o presente certo. É um broche para uma mulher. Open Subtitles أخترت الهدية المناسبة لكِ انه دبوس من آجل امرأة
    Pobre homem. Agredido, chicoteado e pontapeado por proteger uma mulher. Open Subtitles الرجل المسكين جلد ضرب، وركل، فقط لمحاولة حماية امرأة.
    Um dia, vai acordar e verá uma mulher que não conhece. Open Subtitles قريبا ستصير امرأة و لن يتسنى لك أبدا أن تعرفها.
    Não se fixa nem em raias vermelhas nem em galões dourados, mas algumas vezes escuta o grito de uma mulher assassinada. Open Subtitles اٍن العدالة لا ترى الشريط الأحمر أو الجديلة الذهبية و لكن العدالة يمكنها أحيانا أن تسمع صرخة امرأة تقتل
    Fica assim quando estou perto de uma mulher bonita. Open Subtitles يحصل ذلك عندما أكون حول امرأة حسن المظهر
    Às vezes acho que devia era viver com uma mulher. Open Subtitles أحيانا أعتقد أنني من الأفضل أن أعيش مع امرأة
    Sou uma mulher do século XX. Tenho uma carreira. Open Subtitles أنا امرأة القرن العشرين. لدي عمل وأتدبره لوحدي
    Recusamo-nos mesmo a admitir que existem mulheres que têm sexo com mulheres ou que não querem ter filhos. TED إننا نرفض فكرة وجود امرأة تمارس الجنس مع امرأة أو امرأة ليس لديها رغبة في الإنجاب.
    Eu entrevistei mais de 100 mulheres de cor no Side Hustle Pro que iniciaram atividades paralelas de sucesso. TED لقد قابلت أكثر من 100 امرأة ملونة من مناصري النشاط الجانبي واللاتي قمن بنشاط جانبي ناجح.
    Vou-me embora. Não posso andar com alguém como tu. Open Subtitles سأرحل من هنا لا يمكنني مواعدة امرأة مثلك
    - Ela é a mulher mais promíscua de Roma! Open Subtitles وقالت إنها هي الأكثر غموضا امرأة في روما.
    E isso só é possível quando finges que sou outra pessoa? Open Subtitles و هذا لا يمكن إلا إن تظاهرت بأنني امرأة أخرى؟
    Não haverá uma senhora que saiba apreciar um homem. Nenhuma maldita. Open Subtitles لايوجد امرأة تعرف كيف تقدر الرجل لايوجد اسئلة لعينة طبيعية
    Mas não quero que nenhuma rapariga nem nenhuma mulher passe 23 anos da vida até se fazer ouvir. TED ولكنني لا أريد لأي فتاة أو امرأة أن تستغرق 23 عامًا من حياتها لتجعل صوتها مسموعا.
    Todos as temos, homens e mulheres. São as pequenas saliências em volta do mamilo. numa mulher que amamenta elas começam a segregar. TED الآن، جميعنا نتوفر عليها رجالا ونساء وهذه هي المطبات الصغيرة حول الحلمة، وإذا كنتي امرأة مرضعة، تبدأ في الإفراز.
    - É dificil, há muitos laços. Isso exige uma mão de mulher. Open Subtitles يصعب هذا بوجود كل هذه الأربطة الصغيرة، فهذا يتطلب يد امرأة
    Qual destes dois uma jovem mulher preferiria? Não consigo decidir. Open Subtitles أي من هذين يعجب امرأة شابة لا أستطيع الاختيار
    Vi um homem com uma arma apontada ao barrigão de uma grávida antes de uma bala lhe atravessar o cérebro. Open Subtitles لقد رأيت رجلاً يهدد بإطلاق النّار على امرأة حامل من خلال بطنها قبل أن تمرّ رصاصة لدماغه بثواني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more