| Quero que saibas uma coisa, Scott. Este país está a andar. | Open Subtitles | اريدك ان تعرف شيئا , سكوت هذه البلد الصغيره تتقدم |
| Tomas, isto vai ser difícil, mas quero que saibas por mim. | Open Subtitles | تومس اعرف ان ذلك صعب ولكن اريد ان تعرف منى |
| É uma merda o que ela fez contigo. Precisas de saber isso. | Open Subtitles | انه امر مقرف ما فعلته بك انت تحتاج ان تعرف هذا |
| Tem de saber que nenhum tipo é suficientemente bom para ela... muito menos um magricela de meia idade, vendedor de calças de ganga! | Open Subtitles | اريدها ان تعرف انه لا يوجد رجل على سطح الارض جيد كفاية لها فماذا عن رجل مبيعات سراويل جينز بمنتصف عمره |
| que saiba como é ter o coração arrancado de seu peito! | Open Subtitles | اريدك ان تعرف ما هو شعور اقتلاع قلبك من صدرك |
| Talvez lhe interesse saber que, não só paguei a cerveja, | Open Subtitles | قد يثيرك ان تعرف انني لا احضر فقط البيرة |
| Para responder a isso, têm que saber quem eu era. | Open Subtitles | ؟ لاجابة هذا ، يجب ان تعرف من اكون |
| Escuta, Seth: quero que saibas que não quero ficar com o Fogell. | Open Subtitles | أسمع سيث اريدك ان تعرف لا اريد ان اعيش مع فوغل |
| Mas quero que saibas, que esta noite é muito importante. | Open Subtitles | لكنني حقاً اريدك ان تعرف ان الليلة مهمة جداً |
| Obrigado por trazer-nos aqui. Quero que saibas que agradeço-te este trabalho. | Open Subtitles | لقد ساعدتنا هنا اريدك ان تعرف اننى اقدر كل هذا |
| Se me conseguires ouvir só quero que saibas que estamos a fazer tudo o que é possível. | Open Subtitles | لو .. لو تقدرعلى سماعى أنا اريدك ان تعرف أن لا أحد سوف يتخلى عنك |
| Bem, pode ser difícil, mas temos de saber o que procurar. | TED | هذا الأمر قد يكون صعبا بعض الشيء، لكن عليك ان تعرف ما الذي تبحث عنه. |
| Para ensinarmos algo, temos de saber muito do assunto. | Open Subtitles | حسناً، لتدريس شيئا ما، يجب ان تعرف الكثيره عنه |
| As respostas estão lá. Só tem de saber onde investigar. | Open Subtitles | ان الاجوبة موجودة انت فقط يجب ان تعرف اين تبحث |
| Quero que saiba que temos orgulho por tê-lo tido connosco. | Open Subtitles | أريدك ان تعرف اننا فخورين أنك معنا في الكلية. |
| Espero que saiba que o considero um amigo próximo. | Open Subtitles | اتمنى ان تعرف بأني اعتبرك صديق مقرب ايضآ |
| Cada homem tem de encontrar o seu caminho, mas consola-nos saber que outros também já se sentiram confusos e perdidos. | Open Subtitles | كل انسان يجب ان يجد طريقه لكن احيانا من الاريح ان تعرف ان الاخرين ايضا شعروا باضطراب وضلوا |
| Sempre. E muito importante saber que o Orlando Ramirez e seu amigo. | Open Subtitles | من المهم جدا ان تعرف ذلك لديك صديق , اورلاندو راميرز |
| Bom, não é muito difícil. Só há que saber, por onde começar. | Open Subtitles | حسنا، ليس صعب يجب فقط ان تعرف من أين تبدأ |
| É impossível saber se uma mulher adulta e casada foi violada. | Open Subtitles | من المستحيل ان تعرف ا كانت إمرأة متزوجة قد إغتصبتْ. |
| Como é que sabes que não sou essa voz que está agora a falar contigo? | Open Subtitles | وكيف لك ان تعرف بأني لست حدسك الخاص يتحدث اليك الان ؟ |
| Não é que agora faça alguma diferença mas queria que soubesses que lamento. | Open Subtitles | على اي حال هذا لن يحدث فرق لكني فقط اردت ان تعرف اني اسف |
| Nesta tragédia sem sentido, é importante que saibam que o governo de Caprica encara com seriedade os assuntos do terrorismo, | Open Subtitles | في هذة المأساة انه من الضروري ان تعرف حكومة كامبسا سوف تاخذ هذة الاحداث الارهابية علي محمل الجدية |