"ان تعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • que saibas
        
    • de saber
        
    • que saiba
        
    • saber que
        
    • que saber
        
    • saibas que
        
    • saber se
        
    • saiba que
        
    • que sabes
        
    • que soubesses
        
    • que saibam que
        
    • que ela
        
    Quero que saibas uma coisa, Scott. Este país está a andar. Open Subtitles اريدك ان تعرف شيئا , سكوت هذه البلد الصغيره تتقدم
    Tomas, isto vai ser difícil, mas quero que saibas por mim. Open Subtitles تومس اعرف ان ذلك صعب ولكن اريد ان تعرف منى
    É uma merda o que ela fez contigo. Precisas de saber isso. Open Subtitles انه امر مقرف ما فعلته بك انت تحتاج ان تعرف هذا
    Tem de saber que nenhum tipo é suficientemente bom para ela... muito menos um magricela de meia idade, vendedor de calças de ganga! Open Subtitles اريدها ان تعرف انه لا يوجد رجل على سطح الارض جيد كفاية لها فماذا عن رجل مبيعات سراويل جينز بمنتصف عمره
    que saiba como é ter o coração arrancado de seu peito! Open Subtitles اريدك ان تعرف ما هو شعور اقتلاع قلبك من صدرك
    Talvez lhe interesse saber que, não só paguei a cerveja, Open Subtitles قد يثيرك ان تعرف انني لا احضر فقط البيرة
    Para responder a isso, têm que saber quem eu era. Open Subtitles ؟ لاجابة هذا ، يجب ان تعرف من اكون
    Escuta, Seth: quero que saibas que não quero ficar com o Fogell. Open Subtitles أسمع سيث اريدك ان تعرف لا اريد ان اعيش مع فوغل
    Mas quero que saibas, que esta noite é muito importante. Open Subtitles لكنني حقاً اريدك ان تعرف ان الليلة مهمة جداً
    Obrigado por trazer-nos aqui. Quero que saibas que agradeço-te este trabalho. Open Subtitles لقد ساعدتنا هنا اريدك ان تعرف اننى اقدر كل هذا
    Se me conseguires ouvir só quero que saibas que estamos a fazer tudo o que é possível. Open Subtitles لو .. لو تقدرعلى سماعى أنا اريدك ان تعرف أن لا أحد سوف يتخلى عنك
    Bem, pode ser difícil, mas temos de saber o que procurar. TED هذا الأمر قد يكون صعبا بعض الشيء، لكن عليك ان تعرف ما الذي تبحث عنه.
    Para ensinarmos algo, temos de saber muito do assunto. Open Subtitles حسناً، لتدريس شيئا ما، يجب ان تعرف الكثيره عنه
    As respostas estão lá. Só tem de saber onde investigar. Open Subtitles ان الاجوبة موجودة انت فقط يجب ان تعرف اين تبحث
    Quero que saiba que temos orgulho por tê-lo tido connosco. Open Subtitles أريدك ان تعرف اننا فخورين أنك معنا في الكلية.
    Espero que saiba que o considero um amigo próximo. Open Subtitles اتمنى ان تعرف بأني اعتبرك صديق مقرب ايضآ
    Cada homem tem de encontrar o seu caminho, mas consola-nos saber que outros também já se sentiram confusos e perdidos. Open Subtitles كل انسان يجب ان يجد طريقه لكن احيانا من الاريح ان تعرف ان الاخرين ايضا شعروا باضطراب وضلوا
    Sempre. E muito importante saber que o Orlando Ramirez e seu amigo. Open Subtitles من المهم جدا ان تعرف ذلك لديك صديق , اورلاندو راميرز
    Bom, não é muito difícil. Só há que saber, por onde começar. Open Subtitles حسنا، ليس صعب يجب فقط ان تعرف من أين تبدأ
    É impossível saber se uma mulher adulta e casada foi violada. Open Subtitles من المستحيل ان تعرف ا كانت إمرأة متزوجة قد إغتصبتْ.
    Como é que sabes que não sou essa voz que está agora a falar contigo? Open Subtitles وكيف لك ان تعرف بأني لست حدسك الخاص يتحدث اليك الان ؟
    Não é que agora faça alguma diferença mas queria que soubesses que lamento. Open Subtitles على اي حال هذا لن يحدث فرق لكني فقط اردت ان تعرف اني اسف
    Nesta tragédia sem sentido, é importante que saibam que o governo de Caprica encara com seriedade os assuntos do terrorismo, Open Subtitles في هذة المأساة انه من الضروري ان تعرف حكومة كامبسا سوف تاخذ هذة الاحداث الارهابية علي محمل الجدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus