ويكيبيديا

    "بشر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pessoas
        
    • humano
        
    • humana
        
    • inumanos
        
    • homem
        
    • humanos
        
    • humanas
        
    • homens
        
    • gente
        
    Também se prevê que, em 2030, mais de 700 milhões de pessoas possam ter de se deslocar devido à escassez de água. TED ويقدر أيضا أنه في سنة 2030، أكثر من 700 مليون بشر قد يغيرون مساكنهم، على نطاق واسع، بسبب ندرة الماء.
    Nunca lhe ocorre que os seus filhos são pessoas com sentimentos próprios. Open Subtitles لم يخطر ببالكم أبداً أن أبنائكم هم بشر ولهم مشاعرهم الخاصة
    Ir a sítios onde o ser humano nunca esteve. TED والذهاب إلى أماكن لم يذهب إليها بشر أبدًا.
    É uma das actividades mais perigosas que o ser humano pode fazer. Open Subtitles انه أحد أكثر اشكال الخطر التي يمكن أن يقوم بها بشر
    Uma mãe que é humana. Uma mãe que está assustada. Open Subtitles الأم عبارة عن بشر الأم التي طغى الأمر عليها
    Espero que ajudem a esclarecer a nova situação com os inumanos. Open Subtitles آمل أن تساعدنا الأغراض في فهم مشكلة اللا بشر الجديدة
    As pessoas são humanas, O'Malley. Devias tentar lembrar-te disso. Open Subtitles الأشخاص بشر ,أومالى يجب عليك محاولة تذكر ذلك.
    Quando eu tinha cinco anos, o tipo que pregava nos renascimentos aproximou-se de mim, entre alguns milhares de pessoas, e disse: Open Subtitles عندما كان عمرها خمس سنوات, وهو رجل الذي بشر في الاجتماعات جاءني من بضعة آلاف من الناس وقال لي:
    Quero proteger as pessoas desta cidade, para isso, preciso da chave. Open Subtitles إنّي مفوّضة لحماية بشر هذه المدينة، أحتاج المفتاح لأفعل ذلك.
    Sabes, o problema é que eles ainda são pessoas. Open Subtitles أتعلمين ما هي المشكلة، أنهم ما زالوا بشر.
    E aquelas pessoas que viste a serem mortas no Pandemónio, nem sequer eram pessoas, eram demônios que mudam de forma. Open Subtitles حتى أولئك الناس لك رأى اقتلهم في بانتيمنيوم أنهم لم يكونوا بشر في كل شيء، كانوا منحولين الشياطين
    para o que ela poderia ser, uma parte profunda de ser humano? Open Subtitles إلى ما يمكن أن يكونوا عليه جزء عميق من كوننا بشر
    Para mim, o que é mais desconcertante o mais trágico de tudo isso, é que se perde todo o sentido do ser humano. TED ولكن بالنسبة لي .. الاكثر سوءاً من كل هذا والاكثر إيلاماً هو اننا نفقد المعنى الاساسي من كوننا بشر
    Por vezes o ego dissolve-se — é um facto básico do ser humano. TED إنها فقط حقيقة جوهرية حول كوننا بشر حول أنه في بعض الأحيان تبدو الذات وكانها تذوب.
    Estou a dizer que a capacidade para a auto-transcendência faz parte do ser humano. TED إنني أقترح أن إمكانية السمو بالنفس هي مجرد جزءٍ من كوننا بشر.
    Não consigo parar de pensar que toda esta gente vai correr perigo porque eu me apaixonei por uma humana. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير كل هؤلاء يضعون أنفسهم في خطر لأنني وقعت في الحب مع بشر
    Visualizamos um canibal, dentes humanos a afundarem-se em pele humana, carne humana a assar por cima de uma fogueira. TED تصور أكل للحوم البشر, أسنان بشر في جلد بشر لحم بشري يحمص على النار
    Sim, mas com inumanos no meio, há que esperar o inesperado. Open Subtitles نعم وعندما تضع اللا بشر هناك عليك توقع اللا مُتوقع
    Um homem foi para um sitio onde nenhum homem tinha estado antes... Open Subtitles رجل أخذ أدواته وذهب حيث لم تطأ قدم بشر من قبل.
    Por isso, ainda não temos seres humanos concebidos com engenharia genética. mas isto já não é ficção científica. TED وهكذا، فليس لدينا إلى اليوم بشر معدلين وراثيا ولكن ذلك لم يعد من قبيل الخيال العلمي.
    Mas os homens não aparecem e tornam tudo melhor. São apenas humanos. Open Subtitles لكن الرجال لايأتون ويجعلون كل شيء أفضل ، إنهم مجرد بشر
    Plantas, animais, gente, fungos, vírus todos a lutarem pelo seu lugar. Open Subtitles نباتات حيوانات بشر فطر، فيروسات الكل يتزاحم ليجد له مكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد