"Todas caminharam devagar no jardim e passaram o portão negro" | Open Subtitles | كانوا يسيرون بهدوء في الحديقة خارج الباب الخلفي الصغير |
Ouve, Sabrina, suponhamos que me contas exactamente em que pensas, devagar e com clareza? | Open Subtitles | صابرينا، افترضي لو اخبرتني مايجول في ذهنك بهدوء ووضوح؟ |
E caminhou em frente com tanta calma e claridade e com uma ausência total de medo que ela pôde caminhar até à primeira arma, pôr a sua mão nela e baixá-la. | TED | ومشت متقدمة للأمام بهدوء و وضوح و بمشاعر خالية من الخوف مشت إلى أول مسدس وضعت يدها عليه و أنزلته. |
É a vossa inimiga mais amiga a recordar-vos para terem calma e nunca se oferecerem para nada. | Open Subtitles | ...هنا حيث يكمن عدوك ... نذكرك بأن تأخذ الأمور بهدوء وأن لا تتطوع لأى شيء |
Voltei mais cedo Preciso trabalhar em silêncio, terminar uns negócios. | Open Subtitles | سأعود للمنزل باكراً للعمل بهدوء. لديّ بعض الأمور لأنهيها. |
Então, se levantaram a mão, ou se discretamente levantaram a mão, não se sintam mal, não estão sozinhos. | TED | لذا إن رفعت يدك أو فعلت ذلك بهدوء لا تنزعج لأنك لست الوحيد الذي حدث معه هذا |
Sai devagar. Ainda não mataste ninguém. | Open Subtitles | اخرج بهدوء الآن أنت لم تقتل أي شخص حتى الآن |
Abri a porta devagar, devagarinho. | Open Subtitles | لقد فتحت الباب بهدوء شديد بهدوء شديد جداً |
Conduza devagar e deixe-o com cuidado, camarada. | Open Subtitles | قم بإيصاله للمنزل ببطء وانزله من العربه بهدوء يا رفيقي |
Vê por onde andas, grande estúpido! calma, rapaz. | Open Subtitles | انظر اين تمشى ايها الغبى بهدوء يافتى .أنا |
Vão com calma e sossego para o fim da carruagem. | Open Subtitles | وسأطلب منكم التحرك بهدوء اتجهوا باتجاه الطرف الآخر للعربة اذهبو الآن من فضلكم اذهبوا الآن |
Ou as fazem de forma calma e ordeira, ou ponho-me a andar. | Open Subtitles | إسئلوا الأسئله بهدوء وعقلانيه ونظام وإلا سأرحل |
Vou primeiro, vocês me seguem. Lentamente e em silêncio. | Open Subtitles | انا في المقدمة ، وانتم تتبعوني ولكن بهدوء |
Ele está ali há horas, a julgar-nos em silêncio. | Open Subtitles | لقد كان يقف هناك لساعات يحكم علينا بهدوء |
Porque não se sentam a ler o primeiro capítulo, em silêncio? | Open Subtitles | إليكم فكرة، مارأيكما الاثنان أن تجلسوا بهدوء وتقرأوا الفصل الأول؟ |
Em breve se tornou impossível controlar os movimentos de alguém, e o nosso assassino esgueirou-se discretamente. | Open Subtitles | حينها أصبح من المستحيل التحقق من تحركات أي أحد وقاتلنا انسل بهدوء |
Procure o tipo da rádio, o Wentz, e leve-o discretamente ao escritório. | Open Subtitles | اذهب وابحث عن راديومان و ينز و رافقة بهدوء الى مكتب الذخيرة |
"Raios, não a olhes nos olhos, olha para baixo e recua lentamente." | Open Subtitles | اللعنه . لا تنظري إليها في العين بهدوء انسحبي على الوراء |
Metade dos estudantes completaram os dois tipos de problemas sem dificuldade, enquanto os outros os completaram em ambas as situações: | TED | أنجز نصف الطلاب كلا المهمتين بدون أي ملاحظات أما البقية فأنجزوا المهمتين بهدوء وتحت الضغط. |
bem, parece que terei de dedicar-me a uma actividade silenciosa. | Open Subtitles | أوه ، حسناً أرعب شيء وجدته هو العمل بهدوء |
Olha, Ann, pede à tua irmã para vir aqui um instante. Não faças barulho, pede-lhe baixinho. Nós esperamos aqui. | Open Subtitles | اخبرى أختك ان تأتى الى هنا و لكن بهدوء دون أن يشعر أحد و سننتظرها هنا |
Mas porque não virem pacificamente... em nome dos velhos tempos? | Open Subtitles | ولكن لماذا لا تأتون بهدوء الى الأمام لأجل الأوقات القديمة ؟ |
Assim sim. Tu quieto e deixas-me fazer tudo. Perfeito! | Open Subtitles | عندما تستلقي بهدوء تام وتدعني اعمل كل شي |
Inverto a impulsão e tento descer suavemente. | TED | وضعت دفعة للخلف وحاولت وسحبت بهدوء للأسفل. |
Por isso vamos sair daqui calmamente e meter-nos num avião. | Open Subtitles | لماذا إذن لا نخرج بهدوء من هنا ونتجه للطائرة؟ |
Suspeitei que alguém da contabilidade desviava dinheiro, e queria investigar silenciosamente. | Open Subtitles | إشتبهت في شخص بالمحاسبة يقوم بسرقة المال وأردت التحقيق بهدوء |
Sugeriram-lhes que o deixassem no hospital para ele poder morrer ali tranquilamente. | TED | وقد اقترحوا عليهم أن يدعوه في المشفى لكي يموت هناك بهدوء. |