ويكيبيديا

    "تتحدثين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estás a falar
        
    • falas
        
    • fala
        
    • está a falar
        
    • estás a dizer
        
    • dizes
        
    • assim
        
    • fales
        
    • falavas
        
    • falar com
        
    • falaste
        
    • conversa
        
    • essa
        
    • falando
        
    • falares
        
    Espera aí, menina. De que é que estás a falar? Open Subtitles لحظة واحدة يا عزيزتي ما الذي تتحدثين عنه ؟
    Então não sabes de que é que estás a falar. Open Subtitles اذاً أنتِ لا تعرفين حقاً عم تتحدثين, أليس كذلك؟
    Estás farta e cansada, sim. Por isso, falas deste modo. Open Subtitles أجل أنتِ متعبة وتشعرين بالسأم ولهذا تتحدثين بهذه الطريقة
    Este não é o rapaz que tu falas sempre ao jantar? Open Subtitles أليس هو الرجل الذي تتحدثين عنه دائما عند العشاء ؟
    Sabemos que fala com muita gente e conhece os seus problemas. Open Subtitles نحن نعرف انكِ تتحدثين الى الناس وتعرفين الكثير عن عملهم
    está a falar de um homem a quem devo a vida. Open Subtitles انكي تتحدثين عن رجل .. ادين بحياتي له عدة مرات
    Eu amo-te, mas não fazes ideia do que estás a dizer. Open Subtitles إسمعي، أحبّكِ لكنكِ لا تملكين أيّ فكرة عمّا تتحدثين عنه.
    Nem sei porque estás a falar comigo sobre tudo isto. Open Subtitles حتى أني لا أعرف لماذا تتحدثين معي بخصوص ذلك.
    estás a falar de serviços de acção familiar. Estão fechados. Open Subtitles أنتِ تتحدثين عن سجلات خدمات العائلات إنهم بغاية السرية
    Não é preciso adivinhar com quem estás a falar, pois não? Open Subtitles لا يجب علي أن أخمن مع من تتحدثين أليس كذلك؟
    - estás a falar disso assim. Não, eu... não posso. Open Subtitles ــ إنكِ تتحدثين عنها بهذا الشكل .. ــ كلا
    - Ela própria me disse. Não sabes do que estás a falar. Open Subtitles ـ لقد أخبرتني بنفسها ـ أنتِ لا تدركين ما تتحدثين عنه
    Mas tu falas devagarinho e eu quero mesmo pôr isto a andar. Open Subtitles أجل, ولكنّك تتحدثين ببطئ, وأنا أريد أن أقوم بإنجاح هذه العلاقة
    Mas é como pensas e falas também. É um pouco louco. Open Subtitles لكن الطريقة التي تفكرين بها و تتحدثين بها مجنونة أيضاً.
    Mas como tu não falas com fantasmas, é algo improvável. Open Subtitles لكن بم أنكِ لا تتحدثين للأشباح هذا احتمال ضئيل
    Isso foi horrível. Não sei como ainda me falas. Open Subtitles هذا فظيع انا متفجأ انك لازلت تتحدثين معى
    fala de Israel justificar o bloqueio marítimo ao Hamas? Open Subtitles هل تتحدثين عن الحصار المبرر لإسرائيل ضد حماس؟
    Agora é que está a falar a minha língua. Open Subtitles أنت تتحدثين الآن سوف نقوم بالضغط قليلا هنا
    O que estás a dizer? Já tentámos antes. Há espaço que chegue. Open Subtitles عن أي شيء تتحدثين, لقد جرّبنا ذلك سابقاً هناك مكان يكفي ويزيد
    Não devias olhar para um espelho quando dizes algumas dessas coisas ? Open Subtitles انظري الى نفسك في المرآة عندما تتحدثين عن مثل هذه الأشياء
    Ponho-te na solitária, passarão anos até que fales a alguém sobre alguma coisa. Open Subtitles سأضعكِ فى الحبس الإنفرادى ستمر سنوات قبل أن تتحدثين لأى شخص عن أى شىء
    Lembro-me da maneira como falavas de como ele abriu o teu coração. Open Subtitles أستطيع أن أتذكر كيف كنت تتحدثين عن كيف قام بفتح قلبك
    - Porque demorás-te tanto tempo a falar com aqueles tipos? Open Subtitles ما الذى كنت تتحدثين فيه مع هؤلاء لمدة طويلة؟
    Foi aquilo de que sempre falaste e estou disposto a dar-to. Open Subtitles هذا هو الهراء الذي تتحدثين عنه دوما وسأمنحك إياه ..
    - Que conversa é essa? - É apenas uma teoria. Open Subtitles ما هذه النظرية التي تتحدثين عنها بحق الجحيم ؟
    Você não se imagina como Cleopatra falando com um asp? Open Subtitles ألا يمكنك أن تتخيلي نفسك كليوباترا تتحدثين إلى أفعى؟
    Quando falares com as pessoas, não fiques tão próxima. Open Subtitles عندما تتحدثين إلى الناس لا تقفي قريبة جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد