ويكيبيديا

    "تحظ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • teve
        
    • não
        
    • uma
        
    • tiveste
        
    Eu também não andaria com a Ella 'Nunca teve um amigo'. Open Subtitles "كذلك, ما كنت لأصادق "إلا "التي لم تحظ بصديق أبداً"
    Este bebé não teve uma oportunidade de viver e mesmo assim afectou-nos. Open Subtitles هذه الطفلة لم تحظ بفرصة للعيش ولكنها أثرت بنا جميعا
    Então, não teve namorada, nos últimos três anos. Open Subtitles لذا بالتأكيد لم تحظ بأي حميمة في الثلاث سنوات السابقة
    Como podem imaginar, essa estratégia não foi muito bem recebida pelos habitantes. TED كما قد يتبادر إلى ذهنك، لم تحظ هذه الاستراتيجية بشعبية كبيرة بين القرويين.
    Capazes de exercer uma pressão de mais de 130 kg numa só mordida para esmagar ossos e de farejar uma presa a mais de um quilómetro e meio, estes predadores formidáveis não tinham muita competição. TED وقادرة على بذل ضغط قدره أكثر من 300 رطل وتقليصه في عضة واحدة ساحقة للعظم وتستنشق الفريسة على بعد أكثر من ميل، هذه الحيوانات المفترسة الهائلة لم تحظ بكثير من المنافسين.
    Nunca tiveste um companheiro. É por isso, não é? Open Subtitles لم تحظ بصديق من قبل، هذا هو السبب، أليس كذلك؟
    O último teste foi há oito meses. Desde então só teve um parceiro sexual. Open Subtitles آخر تحليل كان منذ ثمانِ اشهر حينها لم تحظ سوى بشريك جنسي واحد
    Tal como muitas, aquela menina nunca teve hipóteses. Open Subtitles كالكثيرين غيرها, لم تحظ تلك الفتاة الصغيرة بأية فرصة.
    Nunca teve amor e vocês nunca se deram bem. Open Subtitles فهي لم تحظ أبدا بقسط كاف من الحب -ولا حتى منك أنت -لكنها ليست غلطتي
    Ainda não teve a honra de conhecer Vossa Majestade. Open Subtitles لم تحظ بعد بشرف لقاء جلالتكم
    Ela nunca teve tanta diversão. Open Subtitles لم تحظ بكل هذا المرح من قبل
    A tua mãe não teve uma boa educação. Open Subtitles أمّك لم تحظ بتعليم جيّد
    A minha menina nunca teve uma primeira hipótese. Open Subtitles ابنتي لم تحظ حتى بفرصة اولى
    Mas até lá, Sr. Boot, o senhor terá o melhor jornalista que já alguma vez teve. Open Subtitles (ولكنإليذلكالحينسيد( بوت ... سيكون لديك أفضل رجل صحافة لم تحظ بمثله من قبل
    Ela nunca teve... uma história de amor. Open Subtitles ...هي لم تحظ أبدا بقصة حب
    E se não, porque há-de alguém voltar para Porto Rico? Open Subtitles حتى إن لم تحظ بكل هذا هنا، لماذا نعود ادراجنا؟
    A Ruby Gillis diz que quando crescer quer ter uma fila de pretendentes e deixá-los loucos por ela. Open Subtitles روبي جيلس تقول أنها حينما تكبر تريد أن تحظ بصف من العشاق بشكل سلسلة وتجعلهم مهووسين بها.
    Agora, saiam daqui e deixem uma pobre idosa dormir! Open Subtitles الآن اخرجوا من هنا واتركوا المرأة العجوز المسكينة تحظ ببعض النوم
    Então nunca tiveste uma festa de anos? Open Subtitles إذن فأنت حقا لم تحظ أبدا بحفلة عيد ميلاد ؟
    Ele é a coragem que nunca tiveste. uma cabeça fria no meio de uma crise. Open Subtitles إنه يُمثل الشجاعة التي لم تحظ بها من قبل قط عقل هاديء في خضّم الأزمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد