Eu também não andaria com a Ella 'Nunca teve um amigo'. | Open Subtitles | "كذلك, ما كنت لأصادق "إلا "التي لم تحظ بصديق أبداً" |
Este bebé não teve uma oportunidade de viver e mesmo assim afectou-nos. | Open Subtitles | هذه الطفلة لم تحظ بفرصة للعيش ولكنها أثرت بنا جميعا |
Então, não teve namorada, nos últimos três anos. | Open Subtitles | لذا بالتأكيد لم تحظ بأي حميمة في الثلاث سنوات السابقة |
Como podem imaginar, essa estratégia não foi muito bem recebida pelos habitantes. | TED | كما قد يتبادر إلى ذهنك، لم تحظ هذه الاستراتيجية بشعبية كبيرة بين القرويين. |
Capazes de exercer uma pressão de mais de 130 kg numa só mordida para esmagar ossos e de farejar uma presa a mais de um quilómetro e meio, estes predadores formidáveis não tinham muita competição. | TED | وقادرة على بذل ضغط قدره أكثر من 300 رطل وتقليصه في عضة واحدة ساحقة للعظم وتستنشق الفريسة على بعد أكثر من ميل، هذه الحيوانات المفترسة الهائلة لم تحظ بكثير من المنافسين. |
Nunca tiveste um companheiro. É por isso, não é? | Open Subtitles | لم تحظ بصديق من قبل، هذا هو السبب، أليس كذلك؟ |
O último teste foi há oito meses. Desde então só teve um parceiro sexual. | Open Subtitles | آخر تحليل كان منذ ثمانِ اشهر حينها لم تحظ سوى بشريك جنسي واحد |
Tal como muitas, aquela menina nunca teve hipóteses. | Open Subtitles | كالكثيرين غيرها, لم تحظ تلك الفتاة الصغيرة بأية فرصة. |
Nunca teve amor e vocês nunca se deram bem. | Open Subtitles | فهي لم تحظ أبدا بقسط كاف من الحب -ولا حتى منك أنت -لكنها ليست غلطتي |
Ainda não teve a honra de conhecer Vossa Majestade. | Open Subtitles | لم تحظ بعد بشرف لقاء جلالتكم |
Ela nunca teve tanta diversão. | Open Subtitles | لم تحظ بكل هذا المرح من قبل |
A tua mãe não teve uma boa educação. | Open Subtitles | أمّك لم تحظ بتعليم جيّد |
A minha menina nunca teve uma primeira hipótese. | Open Subtitles | ابنتي لم تحظ حتى بفرصة اولى |
Mas até lá, Sr. Boot, o senhor terá o melhor jornalista que já alguma vez teve. | Open Subtitles | (ولكنإليذلكالحينسيد( بوت ... سيكون لديك أفضل رجل صحافة لم تحظ بمثله من قبل |
Ela nunca teve... uma história de amor. | Open Subtitles | ...هي لم تحظ أبدا بقصة حب |
E se não, porque há-de alguém voltar para Porto Rico? | Open Subtitles | حتى إن لم تحظ بكل هذا هنا، لماذا نعود ادراجنا؟ |
A Ruby Gillis diz que quando crescer quer ter uma fila de pretendentes e deixá-los loucos por ela. | Open Subtitles | روبي جيلس تقول أنها حينما تكبر تريد أن تحظ بصف من العشاق بشكل سلسلة وتجعلهم مهووسين بها. |
Agora, saiam daqui e deixem uma pobre idosa dormir! | Open Subtitles | الآن اخرجوا من هنا واتركوا المرأة العجوز المسكينة تحظ ببعض النوم |
Então nunca tiveste uma festa de anos? | Open Subtitles | إذن فأنت حقا لم تحظ أبدا بحفلة عيد ميلاد ؟ |
Ele é a coragem que nunca tiveste. uma cabeça fria no meio de uma crise. | Open Subtitles | إنه يُمثل الشجاعة التي لم تحظ بها من قبل قط عقل هاديء في خضّم الأزمات |