Não tenhas medo. Viemos buscar um espécime. Por isso, apanha um. | Open Subtitles | لا تخف ،نحن هنا من أجل أخذ عينة ،انتزع واحدة |
Não tenhas medo, Carlo. Achas que deixaria minha irmã viúva? | Open Subtitles | لا تخف يا كارلو أتظن أننى سأجعل أختى أرملة ؟ |
Não tenhas medo... Não há razão para isso. | Open Subtitles | تعال هنا، لا تخف ليس هناك داعيا لأن تخاف |
Temos comida para si. Não tenha medo, pode falar. | Open Subtitles | لدينا بعض الطعام لك لا تخف, يمكنك الكلام |
Nada temas, pequeno irmão! Pois sou muito hábil com uma lâmina! | Open Subtitles | لا تخف شيء يا أخي لأنني جيّد جداً بإستخدام السيف. |
Ah, não te preocupes, John. Terás a tua oportunidade de lidar com os selvagens. | Open Subtitles | أها , لا تخف يا جون ستواتيك فرصتكفىالتعاملمعالهنود. |
Bem, como disse Deus 365 vezes "Não tema. " | Open Subtitles | حسنا, في كلمة الله ، تكررت جملة لا تخف 356 مرة |
Se pensares numa maneira de melhorar as coisas, não tenhas medo de dizer. | Open Subtitles | إذا لم تستطع التعامل مع الامر،لا تخف واخبرنى |
E encontras um telefone público. Não há que enganar. Não tenhas medo meu rapaz. | Open Subtitles | و سوف تجد الهاتف العمومي، لا يمكنك أن تضله. لا تخف يا فتي، أن ضللت طريقك. |
Não penses em nada! Não tenhas medo. Pensa noutra coisa qualquer. | Open Subtitles | انزل رأسك، لا تخف واشغلك تفكيرك في شيء آخر |
Não tenhas medo. | Open Subtitles | لذا، لا تخف. أنا لا أشفق على أولئك الذين يخافون. |
Por isso, não tenhas medo de as usar, OK? | Open Subtitles | لذا لا تخف من إستعماله ، حسناً ؟ |
Mas não tenhas medo Somos muito hábeis Vamos fazer-te ficar Adorável, adorável, adorável | Open Subtitles | ولكن لا تخف فنحن لطفاء سوف نجعلك تبدو محبوباً |
Bem, filho, não tenhas medo de bater forte. | Open Subtitles | حسناً يا بني لا تخف لوح بالمضرب، اتفقنا؟ |
Sei que não é do tipo violento, portanto, não tenha medo. | Open Subtitles | أعرف أنك لست من أفراد العائلة المجرمين فلا تخف |
Por favor, não tenha medo. É apenas a cadeia-guia do motorista. | Open Subtitles | أرجوك لا تخف إنها كلبة السائق المرشدة فحسب |
Mas não temas, pois conheço bem este demónio em particular. | Open Subtitles | ولكن لا تخف, أعرف كيفَ أتعامل مع هذا المرض |
José. Não temas, pois o que Maria concebeu é obra do Espírito Santo E será... | Open Subtitles | ـ يا يوسف لا تخف لأن الذي هي حُبلى به هو من الروح القدس |
Não te preocupes. Gosto de ti mesmo se perderes. | Open Subtitles | لا تخف يا صغيري، سأظل أحبك حتى إن لم تفز |
Mas nada tema, pesquisei e recuperei os outros três quartos. | Open Subtitles | ، لكن لا تخف . قمت بالبحث واستعدت باقي اجزائه |
Não se preocupe, sou um assombro de técnica. É a palavra certa? | Open Subtitles | لكن لا تخف أنا شاطرة بالتكنولوجيا هل هذه كلمة ؟ |
Não tenham medo de sofrer, todo o mundo sofre! | Open Subtitles | لتكون سعيدا .. يجب أن تعاني لا تخف من المعاناة العالم بأكمله يعاني |
Certo. Não devia ter dito "casar". Por favor, não te assustes. | Open Subtitles | لا ، ما كان علي الكلام عن الزواج ، أرجوك لا تخف |
Se tiverem de temer, temam o que não explodiu. | TED | ان اردت ان تخف .. فخف من ذلك الدخان الذي لم ينفث بعد |
Não se assuste, meu caro. Faremos com que se sinta confortável. | Open Subtitles | لا تخف يا صديقى سنوفر لك الراحه على قدر ما نستطيع |
Não receies, este elixir ajudou-me a tomar a decisão certa. | Open Subtitles | لا تخف , هذا الشرابُ السحريّ ساعدني على اتّخاذ القرار الصائب |