ويكيبيديا

    "تعب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cansado
        
    • cansou-se
        
    • fadiga
        
    • cansaço
        
    • farto
        
    • cansou
        
    • cansados
        
    • lag
        
    • cansar
        
    • exaustão
        
    Olha como o rio velho ficou cansado de agitar a correnteza... e decidiu descansar durante algum tempo. Open Subtitles كما لو ان النهر العجوز قد تعب من من كل القفز والجري التي عملته هنا وقرر ان يستلقي ويستريح لفترة
    É um homem amargo, solitário, cansado de esperar pelas oportunidades que acabam sempre por só aparecer aos outros. Open Subtitles إنه رجل فظ، رجل وحيد، تعب من انتظار الترقيات التي تذهب للآخرين ولم تؤول إليه.
    Estou cansado e com fome. Não podemos comprar uma casa nova? Open Subtitles أنا تعب وجائع ،ألا يمكننا فقط اشتراء منزل جديد؟
    Bem, obviamente cansou-se de ti, talvez devido a outra mulher. Open Subtitles حسناً ، من الواضح أنه تعب منكِ ربما من أجل إمرأة أخرى ؟
    É que estou um pouco cansado. Fuso horário, tu sabes. Open Subtitles إنه مجرد تعب بسيط، ارهاق سفر، كما تعلمين
    - Vem, Jack. Deves estar cansado. - E com fome também. Open Subtitles هيا ياجاك، لابد من أنك تعب - وجائعاَ أيضاَ -
    Ainda se pode afastar disto. Sei que você está cansado. Open Subtitles أنت مازلت تسير بعيداً عن ذلك أنا أعرف أنك تعب
    Talvez se tivesse cansado da simulação. Devemos provar as coisas verdadeiras. Open Subtitles ربما تعب من التدريبات فقرر أن يقوم بالشيئ الحقيقي
    - Eu vou vê-lo, assim que tiver terminado isto. - Ele tá a ficar cansado de deixar mensagens. Open Subtitles سأراه في اقرب وقت ينتهي في هذا العمل لقد تعب من ترك الرسائل
    Talvez eu esteja velho e cansado, mas as hipóteses de descobrir o que se está mesmo a passar são tão absurdamente remotas que só pode dizer-se: Open Subtitles لربما أنا عجوز و تعب لكن فرص إكتشاف ما يحدث حقاً بعيده
    Desculpem, pessoal, mas o Appa fica cansado por levar tanta gente. Open Subtitles آسف يا رفاق, لكن أبا تعب من حمل كل هؤلاء الناس
    Está bem, eu fiquei cansado mas a questão não é essa, mãe. Open Subtitles حسنا ، انا الذي تعب ولكن هذا ليس موضوعنا ياامي
    Tenho a certeza que esta manhã ele estava a olhar-me para o rabo. Ou então, estava apenas cansado. Open Subtitles أنا متأكد تماماً أنّه كان يتقصّى عنّي هذا الصباح, وبعدها ربّما تعب.
    Ou porque talvez se começasse a sentir cansado de ver todos os seus movimentos documentados. Open Subtitles أو ربما أنه تعب وحسب من أن تسجل له كل حركة
    Mãe, estou cansado, está bem? Estou com lag de avião. Open Subtitles امي , انا تعب ان قدمي بها الم الطائرة
    Ao menos que ele esteja cansado de lamber o teu, isso sim. Open Subtitles إلا لو تعب من لعق مؤخرتك، هذه هي الحالة الوحيدة.
    cansou-se de correr pelas minhas veias. Só queria ser livre. Open Subtitles لقد تعب الدم من الجرى فى عروقى فأراد فقط أن يصبح حرا
    Bloqueia os recetores de dor do cérebro e os músculos ignoram a fadiga. Open Subtitles انه يمنع مستقبلات الأم في الدماغ وبالتالي فإن العضلات تعمل بدون تعب
    Ardência na pele, uma dor aguda e fria nos ossos, cansaço muscular, palpitações cardíacas, visão desfocada, zumbido, vertigem, enjoo, falta de ar. Open Subtitles الشعور بالحرق في جلدي ألم كالبرد القارص في عظامي تعب في عضلاتي وخفقان في قلبي تشوش الرؤية و أزيز في أذني
    O Schmidt está farto de te fazer coisas que passam despercebidas. Open Subtitles شميدت تعب من القيام بإعمال لك من دون ان تلاحظ
    Se o Lorde Warburton se cansou da pobre criança, isso é uma coisa, e é uma pena. Open Subtitles إذا الرب اربورتون ببساطة تعب الطفل، هذا هو شيء واحد، وأنه لأمر مؤسف.
    "Espera mesmo quando os outros Estiverem cansados de esperar. Open Subtitles أنتظرينى حتى ولو تعب الأخريـن مـن الأنتـظـار
    E, Marge, se a sua boca se cansar, o Angelo mastigará por si. Open Subtitles و يا (مارج)، لو حدث و تعب فمك، فإن (أنجلو) هنا سوف يمضغ لك!
    Os sintomas da falta de sono fazem com que os insones acordem num estado de exaustão, confusão e ansiedade, que faz com que o processo reinicie. TED عارض قلة نوم هذا يجعل المصاب بالأرق يستيقظ في حالة تعب وإرباك وتوتر، والذي يجعل العملية تبدأ من جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد