Essa é a tua maneira de me dizer que não me amas? | Open Subtitles | أهذه هي الوسيلة التي تقول لي بها أنك لا تحبني ؟ |
A Rainha acabou de me dizer como está ansiosa pelo acontecimento. | Open Subtitles | الملكة للتو كانت تقول لي كم هي حريصة على الحضور |
A menos, é claro, que me digas o que é seguro. | Open Subtitles | ما لم يكن، بالطبع، يمكنك أن تقول لي انها آمنة. |
Lacy, estás a pedir a minha ajuda, no entanto, não me dizes em que me estou a meter. | Open Subtitles | لاسي، كنت طالبا لمساعدتي، بعد كنت لا تقول لي ما أنا على الحصول على نفسي في. |
Primeiro dizes-me que eu não sou o único Carson Beckett, e depois dizes-me que o outro morreu numa explosão horrorosa. | Open Subtitles | أولا , أنت تقول لي اني لست كارسون بيكيت الوحيد وبعد ذلك تخبرني اني توفيت في انفجار فظيع. |
Suplico-lhe isso, Diga-me a verdade. Jura-o por seus filhos. | Open Subtitles | . أتوسل إليك أن تقول لي الحق . أستحلفك بأطفالنا |
Vou seguir-te até que a Deusa me diga o contrário. | Open Subtitles | أنا سوف أتتبعك حتى تقول لي الآلهة خلاف ذلك. |
Só tens de me dizer os nomes dos teus amigos da resistência. | Open Subtitles | كل ماعليك فعله, أن تقول لي أسماء كل أصدقائك. في المقاومة |
-Tens de me dizer qual é a palavra mágica. | Open Subtitles | يجب عليك أن تقول لي ما هي الكلمة السحرية. |
Vem agora me dizer que foi pro meu bem? | Open Subtitles | الان تريد أن تقول لي أن هذا كان من أجل مصلحتي؟ |
Vá lá, pai! Não me digas que também dormiste com ela. | Open Subtitles | بربك يا ابي ، لا تقول لي انك ضاجعتها ايضاً |
Não sais de casa até que me digas a verdade. | Open Subtitles | ما قلته, لن تغادر المنزل حتى تقول لي الحقيقة |
Não me digas, é outro artigo a dizer que o Deepak Chopra é o mais popular e que eu estou em segundo lugar? | Open Subtitles | أوه ، لا تقول لي ، ن هناك مقالة أخرى عن كون ديباك شوبرا هو الرقم 1 وأنا أعتبر الرقم 2 |
Eu consigo arranjar armas, muitas. Porque não me dizes antes o teu nome? | Open Subtitles | أستطيع الحصول على كمية كبيرة من الأسلحة أيها الحذق، والآن، لمَ لا تقول لي ما هو اسمك؟ |
Então, porque é que não me dizes o que é que eu te fiz? | Open Subtitles | إذاً لماذا لا تقول لي ما الذي فعلته لك ؟ |
Então, dizes-me para voltar para trás e deixo o Presidente pendurado? | Open Subtitles | إذًا، تقول لي أن أدور بهذه الطائرة وأتخلى عن الرئيس؟ |
Diga-me o que sentiu quando o mandou embora. | Open Subtitles | اريدك ان تقول لي ماذا كان شعورك عندما قامت برفدك |
Simmons... Eu não espero que me diga o que se passa exactamente. | Open Subtitles | انظر يا سيمونز ، أنا لا أتوقع منك فقط أن تقول لي ما يحدث |
! Porque é que me disseste que foi ela? ! | Open Subtitles | لم لا تقول لي بأنها كانت هي السبب ؟ |
Porque não me diz como foi realmente esta última semana? | Open Subtitles | لمَ لا تقول لي كيف كانت الأمور الأسبوع الفائت |
Estás a dizer-me que não se passa nada entre ti e a tua mulher a nível sexual? | Open Subtitles | أتريد أن تقول لي أنه لا يوجد أي شيء مثل ذلك بينك و بين زوجتك؟ |
O último cigarro antes de me dizeres para me entregar. | Open Subtitles | آخر سجارة قبل ان تقول لي ان اسلم نفسي |
Está me dizendo que o que as pessoas pensam é quem você realmente é? | Open Subtitles | أنت تقول لي أن ما يعتقده الآخرون هو من أنت حقا؟ |
Se me está a dizer que todo o sistema judicial está contra si, então estamos perante uma grande conspiração. | Open Subtitles | نتائج المختبر يتم التلاعب بها. إن كنت تقول لي بأن النظام بأكمله ضدك, وان هذه مؤامرة كبيرة, |
Preciso de saber a sua versão das coisas e não me está a contar tudo. | Open Subtitles | أريد أن أسمع روايتك عن القصة و أنت الآن لا تقول لي كل شيء |
Eu voltei porque ela sempre me disse que você é um homem adorável... que você só era duro na parte externa mas muito gentil no interior. | Open Subtitles | لقد عدت لانها كانت تقول لي دائماً بانك رجل محب جدا وانك قاسٍ من الخارج ورقيق من الداخل |
Andy acaba de me contar que seremos "colegas de quarto". | Open Subtitles | اندي حصلت للتو من خلال تقول لي نحن ستعمل على أن تكون غرفهم. |